天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 教育論文 > 高等教育論文 >

翻譯碩士生身份認(rèn)同與投入研究

發(fā)布時(shí)間:2021-02-19 06:58
  近年來,我國(guó)翻譯碩士(MTI)培養(yǎng)規(guī)模不斷擴(kuò)大,MTI教育在外語教育研究領(lǐng)域受到大量關(guān)注。現(xiàn)有研究多著眼于學(xué)校的培養(yǎng)方式和教學(xué)方法等,探討如何提高翻譯人才培養(yǎng)質(zhì)量,而以翻譯碩士生為研究對(duì)象的研究相對(duì)較少。關(guān)于語言學(xué)習(xí)者身份認(rèn)同的研究通常將個(gè)體學(xué)習(xí)者置于具體學(xué)習(xí)情境中加以審視,對(duì)于充分了解語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程及學(xué)習(xí)結(jié)果具有重要意義,但目前有關(guān)翻譯學(xué)習(xí)者身份認(rèn)同的研究匱乏。本研究基于Norton的身份認(rèn)同理論,以北京五所高校74名翻譯碩士畢業(yè)生作為研究對(duì)象,通過問卷調(diào)查和訪談收集數(shù)據(jù),采用定量和定性研究相結(jié)合的方法詳細(xì)分析了研究對(duì)象的想象身份、譯者身份和翻譯學(xué)習(xí)過程中的投入,并在此基礎(chǔ)上探討想象身份與投入之間的關(guān)系。研究發(fā)現(xiàn)包括以下四方面:第一,翻譯碩士生的想象身份認(rèn)同有筆譯員、口譯員、外企員工、英語教師、編輯、公務(wù)員、記者等多種形式。經(jīng)過研究生階段的學(xué)習(xí)及實(shí)踐,大多數(shù)翻譯碩士生的身份認(rèn)同與入學(xué)時(shí)相比有一定的變化,包括線性變化和非線性變化兩種情況。翻譯碩士生想象身份的變化受個(gè)人、學(xué)校及社會(huì)等三方面因素的影響。第二,經(jīng)過研究生階段的學(xué)習(xí),他們的譯者身份基本上都有了積極的變化,認(rèn)為自身翻譯水平... 

【文章來源】:中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(北京)北京市 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁(yè)數(shù)】:61 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Research background
    1.2 Research purposes and significance
    1.3 Organization of the thesis
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Definitions of identity
    2.2 Different approaches to the study of language learner identity
        2.2.1 Structuralist approach
        2.2.2 Poststructuralist approach
    2.3 Previous studies of language learner identity
        2.3.1 Previous studies of language learner identity abroad
        2.3.2 Previous studies of language learner identity in China
    2.4 Previous studies of MTI students
        2.4.1 Translation learning motivation of MTI students
        2.4.2 Translation learning strategies of MTI students
        2.4.3 Translation competence of MTI students
Chapter 3 Research Methodology
    3.1 Theoretical basis
        3.1.1 Investment
        3.1.2 Imagined identity and imagined community
    3.2 Research questions
    3.3 Research participants
    3.4 Research instruments
        3.4.1 Questionnaire
        3.4.2 In-depth interviews
    3.5 Data collection and analysis
        3.5.1 Data collection
        3.5.2 Data analysis
Chapter 4 Results and Discussion
    4.1 Imagined identity of MTI students
        4.1.1 Imagined identity of MTI students before receiving postgraduate education
        4.1.2 Imagined identity of MTI students before graduating
        4.1.3 The change of MTI students’ imagined identity
        4.1.4 Influencing factors of the change
    4.2 Translator identity of MTI students
        4.2.1 Translator identity of MTI students before receiving postgraduate education
        4.2.2 Translator identity of MTI students before graduating
        4.2.3 The change of MTI students’ translator identity
    4.3 Investments of MTI students in translation learning
        4.3.1 Time investment
        4.3.2 Learning strategies investment
        4.3.3 Affective investment
        4.3.4 Practice-related investment
    4.4 Relationship between MTI students’ imagined identity and investments
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Major findings
    5.2 Implications for translation learning and teaching
    5.3 Limitations
    5.4 Future research possibilities
Acknowledgements
References
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]海外語言與身份認(rèn)同實(shí)證研究新發(fā)展[J]. 張浩.  外語研究. 2015(03)
[2]翻譯能力構(gòu)成要素及其驅(qū)動(dòng)關(guān)系分析[J]. 錢春花.  外語界. 2012(03)
[3]英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與自我認(rèn)同變化跟蹤——綜合性大學(xué)英語專業(yè)四年級(jí)樣本報(bào)告[J]. 劉璐,高一虹.  外語與外語教學(xué). 2012(02)
[4]身份認(rèn)同研究綜述[J]. 張淑華,李海瑩,劉芳.  心理研究. 2012(01)
[5]英語學(xué)習(xí)與學(xué)習(xí)者的認(rèn)同發(fā)展——五所高;A(chǔ)階段跟蹤研究[J]. 高一虹,周燕.  外語教學(xué). 2008(06)
[6]英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與自我認(rèn)同變化——綜合大學(xué)英語專業(yè)二年級(jí)跟蹤調(diào)查[J]. 劉璐,高一虹.  中國(guó)外語. 2008(02)
[7]從結(jié)構(gòu)觀到建構(gòu)觀:語言與認(rèn)同研究綜觀[J]. 高一虹,李玉霞,邊永衛(wèi).  語言教學(xué)與研究. 2008(01)
[8]英語學(xué)習(xí)自傳性文本中的自我認(rèn)同建構(gòu)[J]. 邊永衛(wèi),高一虹.  外國(guó)語言文學(xué). 2006(01)
[9]我學(xué)英語—“我”是誰?——三位英專學(xué)生的自我認(rèn)同建構(gòu)[J]. 高一虹,李玉霞,李偉娜.  外語研究. 2003(04)
[10]生產(chǎn)性雙語現(xiàn)象考察[J]. 高一虹.  外語教學(xué)與研究. 1994(01)

博士論文
[1]我國(guó)高中英語教師身份認(rèn)同研究[D]. 尋陽.上海外國(guó)語大學(xué) 2012

碩士論文
[1]口譯學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查[D]. 梁筱詩(shī).外交學(xué)院 2019
[2]外交學(xué)院翻譯碩士口譯自主學(xué)習(xí)情況調(diào)查[D]. 羅環(huán).外交學(xué)院 2019
[3]交替?zhèn)髯g中英語長(zhǎng)難句的翻譯策略研究[D]. 阮敏.外交學(xué)院 2018
[4]翻譯碩士自我感知口譯能力,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及其關(guān)系調(diào)查報(bào)告[D]. 張明明.華中科技大學(xué) 2017
[5]英語專業(yè)大學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與翻譯學(xué)習(xí)策略的研究[D]. 韓品.新疆大學(xué) 2015
[6]英語專業(yè)學(xué)生的自我身份認(rèn)同與英語學(xué)習(xí)水平的關(guān)系探究[D]. 鄭君.華中師范大學(xué) 2015
[7]大學(xué)生英語學(xué)習(xí)自我認(rèn)同變化發(fā)展研究[D]. 楊梅.西北農(nóng)林科技大學(xué) 2011
[8]中國(guó)英語專業(yè)學(xué)生的語言學(xué)習(xí)投資與自我認(rèn)同變化的關(guān)系[D]. 張慧.云南師范大學(xué) 2008



本文編號(hào):3040770

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyulunwen/3040770.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ec84a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com