天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 教育論文 > 對外漢語論文 >

對外漢語教材中的詞匯英漢互譯及其教學(xué)研究

發(fā)布時間:2021-03-23 06:58
  隨著我國近年來經(jīng)濟的快速發(fā)展、綜合國力明顯增強以及國際地位不斷提升,世界越來越多的國家和地區(qū)將目光聚焦中國,希望同我國在經(jīng)濟、文化、教育等各領(lǐng)域建立合作關(guān)系,尤其是我國的歷史文化吸引大量的國際友人來華學(xué)習(xí)中文。因此,漢語學(xué)習(xí)的浪潮席卷而來,對外國留學(xué)生來說,學(xué)好漢語不光在于他們自身的基礎(chǔ)和努力,同時,也要以高質(zhì)量的教材作為基礎(chǔ),從教材的實用性、工具性、交際性、科學(xué)性和現(xiàn)代性五個方面考慮教材編寫。該文基于對外漢語教材中的詞匯英漢互譯及教學(xué)方面存在的問題,以《發(fā)展?jié)h語》為研究對象,對教材中英漢互譯相關(guān)問題如何改進進行了探析。 

【文章來源】:海外英語. 2020,(05)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
1 對外漢語教材詞匯英漢互譯常見問題
    1.1 將漢語詞匯中的漢字逐個翻譯
    1.2 以絕對“對等”的思想進行英漢詞匯互譯
    1.3 不能正確選擇詞義
    1.4 對文化相關(guān)詞匯把握不足
2 對外漢語教材詞匯翻譯及教學(xué)的核心原則
    2.1 從漢語詞匯的完整意思角度進行翻譯
    2.2 注重漢英詞匯所具有的語義差異
    2.3 在特定詞匯翻譯中應(yīng)用引申義
    2.4 合理使用詞語的義項含義
    2.5 關(guān)注文化對兩種語言詞匯的不同影響
        2.5.1 宗教文化
        2.5.2 地理環(huán)境
        2.5.3 歷史文化
        2.5.4 代表獨特文化的詞匯需“入鄉(xiāng)隨俗”
3 結(jié)束語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]對外漢語教學(xué)中語匯教學(xué)的若干問題[J]. 胡明揚.  語言文字應(yīng)用. 1997(01)

碩士論文
[1]《新實用漢語課本》與《發(fā)展?jié)h語》生詞詞匯比較研究[D]. 李敏娜.湖南師范大學(xué) 2015



本文編號:3095369

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3095369.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bcc60***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com