漢英基本色彩詞的文化內(nèi)涵差異及其對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)策
【學(xué)位單位】:暨南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2010
【中圖分類(lèi)】:H195
【文章目錄】:
摘要
Abstract
目錄
1 緒論
1.1 研究背景和研究意義
1.2 國(guó)內(nèi)外色彩詞的研究現(xiàn)狀
1.3 研究方法、范圍及意義
2 文化與語(yǔ)言的關(guān)系
2.1 文化的定義與特征
2.2 文化的構(gòu)成要素
2.3 文化與語(yǔ)言的關(guān)系
3 漢英色彩詞概述
3.1 色彩詞的界定
3.2 色彩詞的分類(lèi)
3.3 漢英基本色彩詞構(gòu)詞特點(diǎn)及語(yǔ)用功能
4 漢英基本色彩詞的文化內(nèi)涵差異
4.1 漢英基本色彩詞的文化內(nèi)涵差異對(duì)比
4.2 漢英基本色彩詞文化內(nèi)涵的互相融合
5 色彩詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)策
5.1 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中色彩詞的教學(xué)現(xiàn)狀
5.2 色彩詞常見(jiàn)的使用偏誤
5.3 色彩詞使用偏誤的原因
5.4 對(duì)外漢語(yǔ)色彩詞教學(xué)對(duì)策探討
5.5 對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)具備雙文化意識(shí)與多元共生意識(shí)
6. 結(jié)束語(yǔ)
注釋
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 彭鳳英;;論英漢顏色詞所折射的文化語(yǔ)用教學(xué)[J];徐特立研究(長(zhǎng)沙師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào));2007年03期
2 于逢春;論漢語(yǔ)顏色詞的人文性特征[J];東北師大學(xué)報(bào);1999年05期
3 歐光蓮;試談?dòng)⒄Z(yǔ)實(shí)物顏色詞在翻譯中的應(yīng)用[J];廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1997年05期
4 潘燕萍;顏色詞在英漢語(yǔ)中的應(yīng)用及翻譯[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(綜合版);2001年10期
5 吳大榮;常用英漢顏色詞的比較與翻譯[J];貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年06期
6 馬大森;英語(yǔ)色彩詞的分類(lèi)特點(diǎn)及其詞義內(nèi)涵再析[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1997年02期
7 賈穎;字本位與對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2001年04期
8 張英;;對(duì)外漢語(yǔ)文化因素與文化知識(shí)教學(xué)研究[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2006年06期
9 陳莉莉;試析漢英顏色詞的社會(huì)文化差異[J];解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1996年02期
10 雷良榮,張林華;從“紅茶”談起——漢語(yǔ)、英語(yǔ)色彩詞之比較[J];江西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2001年04期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 吳平;文化模式與對(duì)外漢語(yǔ)詞語(yǔ)教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前7條
1 呂紅波;漢英實(shí)物顏色詞對(duì)比[D];延邊大學(xué);2001年
2 嚴(yán)欽霞;英漢基本顏色詞對(duì)比研究[D];華中師范大學(xué);2003年
3 遠(yuǎn)征;漢語(yǔ)顏色詞研究[D];上海師范大學(xué);2004年
4 黃霞;論漢民族文化對(duì)漢語(yǔ)色彩詞的影響[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2004年
5 陳丹丹;漢英文化詞語(yǔ)意義差異對(duì)比分析[D];上海師范大學(xué);2005年
6 楊卿;從英漢文化空缺詞看跨文化視角下的文化空缺現(xiàn)象[D];武漢理工大學(xué);2005年
7 王潔;跨文化視角下的對(duì)外漢語(yǔ)顏色詞教學(xué)研究[D];西北大學(xué);2010年
本文編號(hào):2881626
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2881626.html