談當代企業(yè)營銷廣告中的文化缺失與補償
本文關鍵詞:談當代企業(yè)營銷廣告中的文化缺失與補償 出處:《商業(yè)經(jīng)濟研究》2015年08期 論文類型:期刊論文
【摘要】:由于不同文本的目標受眾不同,中西文化間存在差異和不對等,企業(yè)廣告英譯轉換時必將面臨語言和文化的缺失現(xiàn)象。此時必要的文化補償策略,能減少異域文化背景下消費者的迷茫和誤解,改善企業(yè)產(chǎn)品營銷信息的傳達效果,實現(xiàn)廣而告之的廣告目標,有效促進企業(yè)跨國往來的商業(yè)交流活動。
[Abstract]:Due to the different target audiences of different texts and the differences and inequalities between Chinese and Western cultures, the translation of corporate advertising into English will inevitably face the phenomenon of language and cultural deficiency. At this time, the necessary cultural compensation strategy is needed. It can reduce the confusion and misunderstanding of consumers under the background of foreign culture, improve the communication effect of enterprise product marketing information, realize the advertising target of advertising, and effectively promote the business exchange activities of transnational exchanges of enterprises.
【作者單位】: 江西科技師范大學;
【分類號】:F274
【正文快照】: 引言企業(yè)營銷廣告的目的在于廣而告之,把自己產(chǎn)品信息傳達給目標受眾、潛在顧客,鼓勵消費,刺激消費者的購買欲,促成其購買行為,實現(xiàn)商業(yè)利益。在信息化的今天,企業(yè)為尋求更大的發(fā)展空間和平臺,不能局限于產(chǎn)品原產(chǎn)地的消費群,必須走出國門,面向世界不同企業(yè)的產(chǎn)品競爭。這時,企
【參考文獻】
相關期刊論文 前6條
1 張文娟;目的論對商業(yè)廣告翻譯的指導意義[J];西華師范大學學報(哲學社會科學版);2004年02期
2 曹佩升;劉紹龍;;淺談涉外廣告翻譯中的文化缺失[J];廣西社會科學;2007年04期
3 劉潔;;談商業(yè)廣告翻譯中的文化對接現(xiàn)象[J];商業(yè)時代;2008年36期
4 朱志娟;朱利勇;;談國際商業(yè)交易中的語言規(guī)范問題[J];商業(yè)時代;2012年21期
5 萬濤;吳環(huán);;商業(yè)廣告翻譯中的文化缺失及翻譯補償策略研究[J];商業(yè)時代;2013年12期
6 馬紅軍;翻譯補償手段的分類與應用——兼評Hawkes《紅樓夢》英譯本的補償策略[J];外語與外語教學;2003年10期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 徐建龍;翻譯中的意義選擇[J];安徽廣播電視大學學報;2004年01期
2 開麗;高查清;;從目的論視角看廣告翻譯[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2008年04期
3 袁曉亮;;功能主義翻譯理論對本科英語專業(yè)翻譯教學的啟示[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2012年01期
4 郭潔;;目的論關照下的廣告翻譯[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2006年02期
5 楚春霞;;解讀蘇珊·巴斯內特的“種子移植”理論[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年03期
6 劉德軍;陳艷君;;旅游資料語篇特點與英譯策略[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年03期
7 彭娟;賈德江;;從翻譯補償?shù)慕嵌忍接懳幕笔〉闹貥嫛嬖u《浮生六記》林語堂譯本[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年06期
8 鄧燕;;大中華文庫版《浮生六記》翻譯策略解析[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2010年04期
9 彭燦;;跨文化翻譯中的歸化與異化[J];安徽文學(下半月);2008年02期
10 顧幟;;淺析《長干行》龐德英譯中的翻譯補償手段[J];安徽文學(下半月);2008年04期
相關會議論文 前10條
1 任東升;;翻譯文化研究的新概念[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
2 譚倩倩;;哲學解釋學觀下的闡釋學翻譯理論——論斯坦納的闡釋學翻譯與伽達默爾的哲學解釋學的關系[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
3 高永欣;;翻譯理論與譯者的角色[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(下)[C];2006年
4 于海巖;;解析英漢翻譯中源語、目的語的意義聯(lián)想——從互文性角度看翻譯的應對策略[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年
5 李星頤;;比較文學與翻譯之間的關系芻議[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學術研討會論文匯編[C];2009年
6 王洪濤;;從此岸到彼岸的反撥與超越——當代西方翻譯研究學派研究范式探析[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
7 臧國寶;張小波;;“翻譯文化觀”與“目的論”觀照下公示語翻譯構想——以雷州半島公示語為例[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
8 紀存;;Interpreting譯名淺探[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年
9 曾國林;;基于語義翻譯與交際翻譯理論評述2013年政府工作報告中中國特色詞的英譯[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年
10 冉愛華;;淺析翻譯理論在翻譯教學中的作用[A];語言與文化研究(第十三輯)[C];2013年
相關博士學位論文 前10條
1 胡潔;建構視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國語大學;2010年
2 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學;2010年
3 楊雪蓮;傳播學視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學;2010年
4 盧玉卿;文學作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學;2010年
5 王艷紅;美國黑人英語漢譯研究[D];南開大學;2010年
6 劉偉;文化翻譯視野下的“少數(shù)民族文學”[D];南開大學;2010年
7 冀愛蓮;翻譯、傳記、交游:阿瑟·韋利漢學研究策略考辨[D];福建師范大學;2010年
8 吳雪萌;英語世界老學研究[D];華中師范大學;2011年
9 周小玲;基于語料庫的譯者文體研究[D];湖南師范大學;2011年
10 熊德米;基于語言對比的英漢現(xiàn)行法律語言互譯研究[D];湖南師范大學;2011年
相關碩士學位論文 前3條
1 楊昊;《經(jīng)濟學人》翻譯策略[D];遼寧師范大學;2014年
2 劉冬旭;《佛羅里達大學法治評論》翻譯實踐報告[D];青島科技大學;2014年
3 鄭曉儀;《娛樂、休閑與旅游的經(jīng)濟學》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];重慶師范大學;2014年
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 胡亞紅;李崇月;;商務合同的詞匯句法特征及其翻譯[J];長春師范學院學報;2007年09期
2 梁冬梅;;淺析國際商務合同糾紛中的模糊語言誘因及其規(guī)避方法[J];法制與社會;2007年08期
3 陳斌;從情感傳遞因素談廣告的翻譯原則[J];湖北民族學院學報(哲學社會科學版);2003年03期
4 張錫偉;;文化缺省及翻譯補償研究[J];時代文學(下半月);2010年04期
5 馬紅軍;翻譯補償手段的分類與應用——兼評Hawkes《紅樓夢》英譯本的補償策略[J];外語與外語教學;2003年10期
6 許崇信;文化交流與翻譯[J];外國語(上海外國語學院學報);1991年01期
7 蘇淑惠;廣告英語的文體功能與翻譯標準[J];外國語(上海外國語大學學報);1996年02期
8 王東風;文化缺省與翻譯中的連貫重構[J];外國語(上海外國語大學學報);1997年06期
9 樂金聲;欠額翻譯與文化補償[J];中國翻譯;1999年02期
10 賈文波;原作意圖與翻譯策略[J];中國翻譯;2002年04期
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 周華芳,紀小軍;企業(yè)廣告語中修辭手法的妙用[J];企業(yè)活力;2002年05期
2 李東進,席濟航;經(jīng)典條件反應理論與企業(yè)形象廣告[J];北京商學院學報;2000年06期
3 張冰;中國品牌亟待走出殘局——中國名牌企業(yè)面臨的十大問題[J];改革先聲(新視點);2000年10期
4 周凌波;品牌就是客戶價值[J];軟件工程師;2001年03期
5 聶艷梅;;企業(yè)廣告:如何把握奧運商機[J];廣告人;2001年06期
6 易揚,曾朝暉;直面中國企業(yè)廣告[J];企業(yè)研究;2002年17期
7 姚為;;企業(yè)廣告淺論[J];廣告人;2004年09期
8 王志凌,羅蓉;企業(yè)廣告中的信息傳遞與廣告真實性問題研究[J];經(jīng)濟師;2005年08期
9 徐豪;;安徽省大中型企業(yè)廣告投放狀態(tài)及效果分析[J];中國廣告;2006年04期
10 林華;;中國企業(yè)“搭車”豪賭世界杯[J];管理與財富;2006年07期
相關會議論文 前2條
1 楊潔;劉家順;;企業(yè)社會責任的經(jīng)濟學分析[A];中國企業(yè)社會責任問題學術研討會暨中國企業(yè)管理研究會2005年會會議論文集[C];2005年
2 王立峰;;基于市場的新產(chǎn)品立項[A];新藥研發(fā)選題設計與立項可行性分析及合作伙伴選擇研討會論文集[C];2013年
相關重要報紙文章 前10條
1 曉雨;科學家登上企業(yè)廣告值得稱道[N];中國工商報;2014年
2 闞敬俠;建立媒體與企業(yè)的真誠關系[N];中華新聞報;2002年
3 杜文;企業(yè)廣告勿入官本位歧途[N];中國企業(yè)報;2007年
4 歐木華;企業(yè)廣告與社會責任[N];經(jīng)理日報;2008年
5 樂笑;制造企業(yè)的“十大短板”[N];民營經(jīng)濟報;2007年
6 實習生 吳迪;企業(yè)廣告借微博抓眼球[N];北京日報;2011年
7 王小平;誰最在乎保險企業(yè)獲獎[N];金融時報;2006年
8 蔡放;拋頭露面作代言,企業(yè)家?guī)椭放票硶縖N];中國經(jīng)營報;2008年
9 本報記者 蔡若愚;企業(yè)社會責任:無牙老虎何時能威猛[N];中國經(jīng)濟導報;2009年
10 劉永炬;產(chǎn)品品牌與企業(yè)品牌混淆的三種表現(xiàn)[N];中華建筑報;2001年
相關博士學位論文 前1條
1 劉忠華;日本企業(yè)社會責任研究[D];吉林大學;2008年
相關碩士學位論文 前10條
1 陳盡美;企業(yè)外宣策略研究[D];湖南大學;2008年
2 李貝雷;論中國企業(yè)社會責任的匱乏與建設[D];復旦大學;2011年
3 肖紅丹;我國企業(yè)報刊的發(fā)展歷程與趨勢研究[D];山東大學;2014年
4 周恬靜;高新技術企業(yè)廣告?zhèn)鞑ゲ呗匝芯縖D];湖南大學;2013年
5 劉恒;企業(yè)廣告道德評價研究[D];西南石油大學;2006年
6 周巧;高新技術企業(yè)對外宣傳策略研究[D];湖南大學;2011年
7 孟奇愷;環(huán)境友好型企業(yè)的建設與管理研究[D];沈陽工業(yè)大學;2009年
8 董海峰;企業(yè)“品牌行動”的社會學分析[D];福州大學;2003年
9 郭福娜;日本企業(yè)集團形成機制研究[D];黑龍江大學;2007年
10 白廣田;企業(yè)高層次人才隊伍建設問題及對策研究[D];西南石油學院;2004年
,本文編號:1379983
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/yingxiaoguanlilunwen/1379983.html