天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 法律論文 > 合同法論文 >

基于功能對等理論的商務合同漢譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-04-20 14:45
【摘要】:日益繁榮的國際貿易環(huán)境使中外企業(yè)間往來不斷增加,合同文本的應用范圍也越來越廣泛。準確地翻譯合同文本在商務交往中起著至關重要的作用,不僅有助于更好地理解對方表達的觀點和立場,也有助于減少經濟糾紛,方便進一步合作。近年來,合同翻譯已逐漸發(fā)展成為一個專門的翻譯類別。由于合同文本具有法律效力,語言正式、莊重,因此在實際翻譯過程中有一定的難度。本次翻譯實踐,譯者將一篇英文合同作為實踐對象,目的在于探究合同文本的特點及翻譯策略,旨在通過翻譯該合同文本,積累翻譯經驗,提高自身翻譯水平,同時為合同文本的規(guī)范翻譯做出貢獻。筆者以奈達的功能對等理論為指導對合同進行翻譯。功能對等理論首要關注的是譯作的對等,即詞匯對等、句法對等、語篇對等和文體對等,這四種對等決定了譯者要采取何種翻譯方法和策略。該翻譯實踐報告采用案例分析的方法,選取合同文本中一些有特點的詞匯和句子進行分析,結合了具體的翻譯方法來體現(xiàn)如何處理專業(yè)術語、情態(tài)動詞、被動句及長句的翻譯。報告首先歸納了以往學者關于功能對等理論和合同翻譯的研究,接下來又描述了筆者此次翻譯實踐的過程以及運用的翻譯方法及策略,最后指出筆者在翻譯過程中存在的不足,并總結了合同文本翻譯工作者應該具備的素質。該翻譯實踐報告既是對筆者翻譯工作的總結和思考,同時也對合同類文本的翻譯有一定的參考價值。
【學位授予單位】:天津財經大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2018
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 狄凡;;基于功能對等理論的跨境電商合同翻譯[J];校園英語;2019年19期

2 郝子萌;;淺析功能對等理論下“一帶一路”的不同譯法[J];漢字文化;2018年22期

3 付向東;韓竹林;;功能對等理論視角下的旅游宣傳翻譯[J];邊疆經濟與文化;2018年10期

4 呂梅;劉繼華;;功能對等理論視角下廣告英譯策略研究[J];戲劇之家;2019年02期

5 謝萱;;功能對等理論視角下中英文模糊數(shù)字對比研究[J];北京印刷學院學報;2019年04期

6 駱慕晴;;尤金·奈達功能對等理論在翻譯中的應用——以Helping Your Anxious Teen一書為例[J];佳木斯職業(yè)學院學報;2018年02期

7 劉穎;;奈達的功能對等理論在政論文翻譯中的應用——以2014年《習近平談治國理政》為例[J];文教資料;2016年33期

8 譚淑芳;;中文新聞報道中新詞的翻譯策略探究[J];中國民族博覽;2016年11期

9 楊挺揚;;淺談功能對等理論在英語翻譯教學中的應用[J];中國教師;2012年20期

10 張峗嬌;張軍;;淺談尤金·奈達功能對等理論的價值與局限[J];安徽文學(下半月);2018年09期

相關會議論文 前9條

1 齊佳佳;;功能對等理論視角下的料理翻譯——以“ハンバ0啊蔽齕A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2018年年會暨“西南少數(shù)民族文化的翻譯與傳播”學術研討會論文集[C];2018年

2 林閩敏;;從功能對等理論角度看校訓漢英翻譯原則[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年

3 陳藝;;功能對等理論下的中國菜名英譯策略[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2017年年會暨“一帶一路”視域下少數(shù)民族文化外宣翻譯學術研討會論文集[C];2017年

4 吳央;何泠靜;;功能對等理論下客家飲食文化英譯研究[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2017年年會暨“一帶一路”視域下少數(shù)民族文化外宣翻譯學術研討會論文集[C];2017年

5 苗琛琛;;從目的論看電影《暮光之城》的字幕翻譯[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年

6 佘明媛;黎曉容;;從功能對等理論看新聞翻譯的語言特點——以《經濟學人》中發(fā)表關于G20峰會的文章為例[A];貴州省翻譯協(xié)會第八屆會員代表大會暨“語言文化與翻譯”學術研討會論文集[C];2016年

7 李雪;;功能對等理論指導下政府工作報告中漢語特色詞匯維譯淺析——以2017年新疆維吾爾自治區(qū)政府工作報告為例[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第七卷)[C];2018年

8 陳藝;;從功能對等理論視角淺析古詩英譯難點[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2017年年會暨“一帶一路”視域下少數(shù)民族文化外宣翻譯學術研討會論文集[C];2017年

9 高嵐嵐;;論日文商標漢譯的“三美”[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年

相關碩士學位論文 前10條

1 王南南;功能對等理論視角下The Joy Luck Club大陸和臺灣譯本的回譯對比研究[D];北方工業(yè)大學;2019年

2 陳星辰;功能對等理論視角下的犯罪心理學文本翻譯研究[D];天津理工大學;2019年

3 高永婷;功能對等理論視角下的中國政府白皮書翻譯研究[D];天津理工大學;2019年

4 孫婧婕;《利用COSOM-CLM模型在不同空間分辨率下對中東-北非地區(qū)的氣候變化預測》翻譯實踐報告[D];天津理工大學;2019年

5 于時雨;《一項縱向研究:關于美國工人的工作壓力、長時間工作和輕生意念的關系》翻譯實踐報告[D];天津理工大學;2019年

6 吳安陽;《來訪者》翻譯實踐報告[D];沈陽師范大學;2019年

7 蔣志婭;《希臘移民法修正案》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];沈陽師范大學;2019年

8 高雅文;論學術文體翻譯中忠實的實現(xiàn)[D];國際關系學院;2019年

9 許暢;《中國:希望,,還是威脅?》(第三章至第四章)翻譯項目報告[D];安徽大學;2019年

10 王瑋;《金翅雀》翻譯報告[D];合肥工業(yè)大學;2017年



本文編號:2634658

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/hetongqiyue/2634658.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶e4f27***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com