《道德經(jīng)》的譯介學(xué)研究
【學(xué)位授予單位】:武漢理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號】:H315.9;B223.1
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張亞文;劉曉連;王妙;;譯介學(xué)視野下論賈平凹作品在西方的傳播[J];課程教育研究;2017年18期
2 黃芳萍;;譯介學(xué)視角下《扶!酚⒆g本的研究及啟示[J];桂林航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報;2017年01期
3 周彥;;再讀《譯介學(xué)》有感[J];東方翻譯;2016年03期
4 張曉楠;;從譯介學(xué)角度看《湯姆叔叔的小屋》在中國的翻譯[J];校園英語;2017年11期
5 倫志炫;;譯介學(xué)視角下《桃花源記》三個英譯本分析[J];中國文藝家;2017年09期
6 黃維j;;百愛神“背信棄義”——讀謝天振《譯介學(xué)》隨筆[J];東方翻譯;2009年01期
7 鄭曄;;譯介學(xué):當(dāng)代中國翻譯研究的新拓展——譯介學(xué)與翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)研討會綜述[J];東方翻譯;2013年04期
8 謝天振;;探索翻譯研究的新視野[J];東方翻譯;2014年05期
9 ;《譯介學(xué)導(dǎo)論》(第二版)出版[J];東方翻譯;2018年02期
10 任素文;;嚴(yán)復(fù)翻譯小說的譯介學(xué)研究[J];青年文學(xué)家;2019年14期
相關(guān)會議論文 前1條
1 費小平;;《翻譯研究與杰出的中國近現(xiàn)代文學(xué)研究學(xué)者資源的閱讀:譯介學(xué)研究的文本化途徑》[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會第6屆會員代表大會暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會論文集[C];2007年
相關(guān)重要報紙文章 前3條
1 本報記者 孫美娟;推動譯介學(xué)研究深入發(fā)展[N];中國社會科學(xué)報;2019年
2 上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院 謝天振;譯介學(xué)研究:中外文學(xué)關(guān)系新視角[N];社會科學(xué)報;2008年
3 上海市比較文學(xué)研究會會長 中國比較文學(xué)學(xué)會副會長 中國翻譯研究會會長 上海外國語大學(xué)《中國比較文學(xué)》主編 高級翻譯學(xué)院 謝天振 教授;從譯介學(xué)視角看中國文學(xué)如何走出去[N];中國社會科學(xué)報;2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楊婷婷;《道德經(jīng)》的譯介學(xué)研究[D];武漢理工大學(xué);2018年
2 吳苗苗;譯介學(xué)視野下兒童文學(xué)的翻譯[D];北京郵電大學(xué);2019年
3 紫旎兒;《穿越絲路》(第五章)漢譯英翻譯實踐報告[D];廣西師范大學(xué);2018年
4 伏方霓;譯介學(xué)視角下《青銅葵花》的翻譯與傳播[D];陜西師范大學(xué);2018年
5 程歡;譯介學(xué)視野下《秘密花園》中譯本的“他國化”研究[D];西華大學(xué);2017年
6 朱劍梅;從譯介學(xué)視角分析《吾,
本文編號:2693733
本文鏈接:http://sikaile.net/zhexuezongjiaolunwen/2693733.html