將來或許可以邊睡覺邊學習
發(fā)布時間:2018-11-14 17:34
【摘要】:正如果在你睡覺的時候,有怪物在你耳邊竊竊私語,第二天起來的時候你可能什么也不會知道。但是你的大腦知道,并把這些話語埋藏在腦海深處的某個地方,遠離有意識思維可以訪問的地方。這是來自巴黎科學與文學聯(lián)大的一項研究結果。研究人員招募了22名年齡在20至28歲的法國人,讓他們執(zhí)行一系列的任務來測試他們的睡眠記憶,受試者同時連接到一個腦電圖描記器,用于測量大腦中的腦電波。首先,在參與者醒著的時候,研究
[Abstract]:If a monster whispers in your ear while you sleep, you may not know anything when you get up the next day. But your brain knows and buries these words somewhere in your mind, far from where conscious thinking can visit. This is a study from the Paris General Assembly on Science and Literature. Researchers recruited 22 Frenchmen, aged 20 to 28, to perform a series of tasks to test their sleep memory. The subjects were also connected to an electroencephalograph to measure brain waves. First, when the participants were awake, the study
【分類號】:R163
,
本文編號:2331840
[Abstract]:If a monster whispers in your ear while you sleep, you may not know anything when you get up the next day. But your brain knows and buries these words somewhere in your mind, far from where conscious thinking can visit. This is a study from the Paris General Assembly on Science and Literature. Researchers recruited 22 Frenchmen, aged 20 to 28, to perform a series of tasks to test their sleep memory. The subjects were also connected to an electroencephalograph to measure brain waves. First, when the participants were awake, the study
【分類號】:R163
,
本文編號:2331840
本文鏈接:http://sikaile.net/yixuelunwen/yufangyixuelunwen/2331840.html
最近更新
教材專著