《韓客詩(shī)存》中朝鮮與晚清的詩(shī)歌交流研究
發(fā)布時(shí)間:2020-10-10 16:55
中國(guó)和朝鮮有著極為悠久的歷史往來(lái)。自先秦起,政治上的特殊關(guān)系使兩國(guó)在經(jīng)濟(jì)、文化、生活、意識(shí)形態(tài)等領(lǐng)域充分交流、糅合,這種交流主要表現(xiàn)為朝鮮吸收、接受相對(duì)先進(jìn)的漢文化。如他們對(duì)漢文、漢詩(shī)等積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)。清與朝鮮的藩屬關(guān)系始于崇德二年(1637),以“丁丑條約”的簽訂為標(biāo)志,結(jié)束于光緒二十一年(1895)“馬關(guān)條約”的簽訂!岸〕髼l約”規(guī)定了每年的“萬(wàn)壽、中宮千秋、皇太子千秋、冬至、元旦”五節(jié)朝鮮須例行遣使朝貢。因此,朝鮮與晚清的交往方式與歷朝代大體相同,即派遣使臣。兩國(guó)的使臣在交往過(guò)程中用中國(guó)傳統(tǒng)文人的交往模式,寫(xiě)出了大量的唱酬詩(shī)作,建立起深摯的情誼。 《韓客詩(shī)存》這部著作比較完整的記錄了兩國(guó)使臣、文人的交往,輯錄了大量的唱酬詩(shī)作,是研究朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的重要史料。本文重點(diǎn)分析了《韓客詩(shī)存》中朝鮮赴清使團(tuán)與晚清一批文人的交往,以及在交往的過(guò)程中產(chǎn)生的唱和作品。 關(guān)于朝鮮與晚清的詩(shī)歌交流,無(wú)論是從詩(shī)歌的數(shù)量還是其中涉及到的人物來(lái)看,都是相當(dāng)可觀的,據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),《韓客詩(shī)存》共有朝鮮與晚清使臣、文人唱和詩(shī)作三百四十篇,所涉及到的朝鮮使臣約有八十余位,晚清文人六十余位。從咸豐五年至同治十一年,每次赴清的朝鮮使團(tuán)都同晚清文人廣泛結(jié)交。本部分論述了這段時(shí)期比較有代表性的赴清使團(tuán)與晚清文人的詩(shī)歌交流情況。如:吳慶錫使團(tuán)、申錫愚使團(tuán)、趙徽林使團(tuán)、李興敏使團(tuán)等。他們往往通過(guò)文人雅集的方式進(jìn)行交往,因此形成了“多對(duì)多”的交流模式,而不僅限于“一對(duì)一”,這樣就使詩(shī)歌唱酬的場(chǎng)面十分的熱烈。除此之外,中朝友人還通過(guò)書(shū)信往來(lái)、為詩(shī)集題序、贈(zèng)畫(huà)題詩(shī)等互表真情。在長(zhǎng)時(shí)間的相互贈(zèng)答中,詩(shī)情、才情、真情得到了最好的詮釋。 縱觀朝鮮與晚清文人詩(shī)歌交流的盛況,可以把書(shū)中所輯唱和詩(shī)作,大致分為四方面的內(nèi)容:即感秋傷懷詩(shī)、贈(zèng)友話別詩(shī)、寄懷托思詩(shī)和歌功頌德詩(shī)。筆者通這些內(nèi)容的論述,意在探究朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的方式和特點(diǎn)。首先,從詩(shī)歌交流的方式來(lái)看,主要有:詩(shī)歌唱酬、贈(zèng)畫(huà)題詩(shī)、互贈(zèng)序詩(shī)、書(shū)信往來(lái)等。其次,筆者總結(jié)了詩(shī)歌交流的幾個(gè)主要的特點(diǎn):一是存在等級(jí)和地域的限制;二是交流主體水平之高;三是相互接受過(guò)程之慢;四是文人交往代代相傳。我們完全可以從詩(shī)歌交流的盛況一窺晚清與朝鮮友人間的真摯情誼,這對(duì)于今天乃至未來(lái)的中、朝、韓的友好和諧仍具有重要的意義。
【學(xué)位單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2011
【中圖分類(lèi)】:I207.25;I312
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 選題意義和目的
1.2 相關(guān)的研究現(xiàn)狀
1.3 研究范圍和方法
1.3.1 研究范圍
1.3.2 研究方法
第二章 朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的歷史文化條件
2.1 漢字在朝鮮半島的使用
2.2 漢詩(shī)在朝鮮半島的發(fā)展
2.3 朝鮮使團(tuán)的頻繁來(lái)華
第三章 董文渙《韓客詩(shī)存》及朝鮮與晚清文人的交往
3.1 董文渙與《韓客詩(shī)存》
3.1.1 董文渙生平
3.1.2 《韓客詩(shī)存》概述
3.2 《韓客詩(shī)存》中朝鮮與晚清文人的交往
3.2.1 吳慶錫使團(tuán)與晚清文人的交往
3.2.2 李尚迪與晚清文人的交往
3.2.3 申錫愚使團(tuán)與晚清文人的交往
3.2.4 趙徽林使團(tuán)與晚清文人的交往
3.2.5 李興敏使團(tuán)與晚清文人的交往
第四章 《韓客詩(shī)存》中朝鮮與晚清交流詩(shī)歌的內(nèi)容
4.1 感秋傷懷詩(shī)
4.2 贈(zèng)友話別詩(shī)
4.2.1 分韻話別
4.2.2 次韻話別
4.3 寄懷托思詩(shī)
4.3.1 睹物寄懷
4.3.2 感舊寄懷
4.4 歌功頌德詩(shī)
4.4.1 題畫(huà)頌德
4.4.2 贈(zèng)答頌德
第五章 從《韓客詩(shī)存》看朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的方式和特點(diǎn)
5.1 朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的方式
5.1.1 雅集唱和
5.1.2 贈(zèng)畫(huà)題詩(shī)
5.1.3 互題序詩(shī)
5.2 朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的特點(diǎn)
5.2.1 等級(jí)和地域的限制
5.2.2 交流主體水平之高
5.2.3 相互接受過(guò)程之慢
5.2.4 文人交往代代相傳
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄
【引證文獻(xiàn)】
本文編號(hào):2835336
【學(xué)位單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2011
【中圖分類(lèi)】:I207.25;I312
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 選題意義和目的
1.2 相關(guān)的研究現(xiàn)狀
1.3 研究范圍和方法
1.3.1 研究范圍
1.3.2 研究方法
第二章 朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的歷史文化條件
2.1 漢字在朝鮮半島的使用
2.2 漢詩(shī)在朝鮮半島的發(fā)展
2.3 朝鮮使團(tuán)的頻繁來(lái)華
第三章 董文渙《韓客詩(shī)存》及朝鮮與晚清文人的交往
3.1 董文渙與《韓客詩(shī)存》
3.1.1 董文渙生平
3.1.2 《韓客詩(shī)存》概述
3.2 《韓客詩(shī)存》中朝鮮與晚清文人的交往
3.2.1 吳慶錫使團(tuán)與晚清文人的交往
3.2.2 李尚迪與晚清文人的交往
3.2.3 申錫愚使團(tuán)與晚清文人的交往
3.2.4 趙徽林使團(tuán)與晚清文人的交往
3.2.5 李興敏使團(tuán)與晚清文人的交往
第四章 《韓客詩(shī)存》中朝鮮與晚清交流詩(shī)歌的內(nèi)容
4.1 感秋傷懷詩(shī)
4.2 贈(zèng)友話別詩(shī)
4.2.1 分韻話別
4.2.2 次韻話別
4.3 寄懷托思詩(shī)
4.3.1 睹物寄懷
4.3.2 感舊寄懷
4.4 歌功頌德詩(shī)
4.4.1 題畫(huà)頌德
4.4.2 贈(zèng)答頌德
第五章 從《韓客詩(shī)存》看朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的方式和特點(diǎn)
5.1 朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的方式
5.1.1 雅集唱和
5.1.2 贈(zèng)畫(huà)題詩(shī)
5.1.3 互題序詩(shī)
5.2 朝鮮與晚清詩(shī)歌交流的特點(diǎn)
5.2.1 等級(jí)和地域的限制
5.2.2 交流主體水平之高
5.2.3 相互接受過(guò)程之慢
5.2.4 文人交往代代相傳
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 姚金笛;清代曲阜孔氏家族詩(shī)文研究[D];山東大學(xué);2013年
本文編號(hào):2835336
本文鏈接:http://sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/2835336.html
最近更新
教材專(zhuān)著