再現(xiàn)《到燈塔去》中意識流特征的翻譯研究
發(fā)布時(shí)間:2020-05-09 09:51
【摘要】: 弗吉尼亞·伍爾夫的作品具有鮮明且獨(dú)特的意識流特征,《到燈塔去》便是其中一部極具代表性的作品。小說的情節(jié)簡單明了,卻蘊(yùn)含著十分深刻的主題——生命流逝,再加上其富有變化的意識流特征,使得這部小說存在較多的理解障礙,但與此同時(shí)也讓我們看到了更大的研究空間和價(jià)值。伍爾夫自始至終都通過人物的意識流動、自我感覺和沉思遐想來推動情節(jié)的發(fā)展;構(gòu)思之巧妙,觀察之細(xì)微讓人嘖嘖稱奇。在這部著作中,伍爾夫擯棄了現(xiàn)實(shí)主義小說“全知視角”的創(chuàng)作手法,敘述過程里絲毫沒有她本人視角介入,而是依靠內(nèi)心獨(dú)白和感性印象捕捉人物的意識流中一個(gè)個(gè)瞬間的情緒波動和思想轉(zhuǎn)折。雖然伍爾夫的名字和作品很早就為國人所知,但真正對她的作品展開研究始于80年代初,而對其作品的翻譯領(lǐng)域方面的研究更是發(fā)軔得晚。自1949年謝慶W毜牡諞桓觥兜降撲ァ分幸氡疚適酪岳,
本文編號:2655961
本文編號:2655961
本文鏈接:http://sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/2655961.html
最近更新
教材專著