西醫(yī)和中醫(yī)_西醫(yī) 在 醫(yī)學教育與醫(yī)學邊緣學科 分類中 的翻譯結(jié)果
本文關(guān)鍵詞:嘉約翰與西醫(yī)傳入中國,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
在分類學科中查詢 所有學科 醫(yī)學教育與醫(yī)學邊緣學科 中醫(yī)學 中西醫(yī)結(jié)合 宗教 中國近現(xiàn)代史 神經(jīng)病學 外國語言文字 人物傳記 醫(yī)藥衛(wèi)生方針政策與法律法規(guī)研究 歷史查詢
西醫(yī)
Research on Higher Education of Western Medicine During the Republic of China (1912-1949)
民國西醫(yī)高等教育研究(1912-1949)
短句來源
Clinical medicine of western medicine in the 18th century
18世紀西醫(yī)的臨床醫(yī)學
短句來源
John Kerr and the introduction of western medicine into China
嘉約翰與西醫(yī)傳入中國
短句來源
The Spread of Western Medicine into the East and the Initiation of Medical and Health Undertakings in Modern China
西醫(yī)東漸與中國近代醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)的肇始
短句來源
Existing Problem and Countermeasures of TCM Teaching in Western Medicine College
西醫(yī)院校中醫(yī)學教學存在的問題與對策
短句來源
更多
Modern western medical education in Fujian
近代福建的西醫(yī)教育
短句來源
The preliminary study on western medical education of modern protestant hospitals in Fujian
近代福建基督教教會醫(yī)院西醫(yī)教育之初探
短句來源
Enhancing Long-term Effects of "Traditional Chinese Medicine" Teaching in Western Medical University
西醫(yī)院校中醫(yī)學教學遠期效果的強化途徑
短句來源
Comments on Nigel Wiseman's A Practical Dictionary of Chinese Medicine: On the Use of Western Medical Terms in English Glossary of Chinese Medicine
評魏迺杰先生的《實用英文中醫(yī)辭典》(續(xù))——論中醫(yī)英文詞匯中的西醫(yī)名詞
短句來源
Western medical education was originated from missionaries.
我國西醫(yī)教育源于傳教士。
短句來源
更多
Modern History of Gynecology in China
中國近代西醫(yī)婦科學史
短句來源
The Fourth Lecture: Evidence Based Medicine and Word Management
循證醫(yī)學系列講座 第四講 循證醫(yī)學與西醫(yī)病房管理
短句來源
Western books on nursing published in modern China
中國近代出版的西醫(yī)護理書籍
短句來源
American Missionaries and the Founding of Nursing in China(1880—1930)
美國傳教士與中國早期的西醫(yī)護理學(1880—1930年)
短句來源
The concept of modern disease is formed by organic pathology, which was born in the 18 century and opened the studies in the history of taking disease as a core.
18世紀西醫(yī)器官病理學的誕生創(chuàng)造了現(xiàn)代意義的西醫(yī)疾病概念,由此開始了西醫(yī)學以疾病為中心的研究歷史。
短句來源
更多
查詢“西醫(yī)”譯詞為用戶自定義的雙語例句
我想查看譯文中含有:的雙語例句
為了更好的幫助您理解掌握查詢詞或其譯詞在地道英語中的實際用法,我們?yōu)槟鷾蕚淞顺鲎杂⑽脑牡拇罅坑⒄Z例句,供您參考。
western medicine
Peter parker and the introduction of western medicine in China
The connotation and models of integrated traditional Chinese and western medicine
Therapeutic evaluation on advanced pancreatic cancer Treated by Integrative Chinese and western medicine - Clinical analysis of
Integrative Chinese and western medicine approach In treating 64 patients with anovular infertility
A new page for women's reproductive health in Integrated Traditional Chinese and Western Medicine
更多
western medical
Conventional western medical therapy was given to both groups, with ZXKC group receiving additional ZXKC treatment.
Progresses in integrated traditional Chinese and western medical research on reproductive immunology
Li Nai-qing -An experienced integrative Chinese and western medical surgeon
Western medical treatment was applied to both groups, but to the ICWM group, Chinese medicine was given additionally.
Comments on Nigel Wiseman'sA Practical Dictionary of Chinese Medicine (II) -On the use of Western medical terms to express the c
更多
In view of characteristics of Traditional Chinese Medicine (TCM), some aspects of continuing' medical education in the field of TCM should be different from western medicine. The education should include aspects on succeeding, carrying on, arranging, improving and so on. For the purpose of promoting the carrying out of TCM continuing education universally and deeply, the aim and task, objective and requirement for post responsibility, the way of credit evaluation, cheecking-up and examination in the field of...
In view of characteristics of Traditional Chinese Medicine (TCM), some aspects of continuing' medical education in the field of TCM should be different from western medicine. The education should include aspects on succeeding, carrying on, arranging, improving and so on. For the purpose of promoting the carrying out of TCM continuing education universally and deeply, the aim and task, objective and requirement for post responsibility, the way of credit evaluation, cheecking-up and examination in the field of TCM continuing education were discussed.
中醫(yī)專業(yè)的CME,基于中醫(yī)的特點,一些方面應有別于西醫(yī),它應包括挖掘、繼承、整理、提高等部份,本文分別對中醫(yī)(藥、護)CME的目的與任務(wù);對象與崗位職務(wù)要求;內(nèi)容與學分授予方法;考試、考核等進行了探討,旨在促進中醫(yī)CME的普遍、深入開展。
Translation in medical terminology was a subject the medical missionaries encountered in China.The medical missionaries had done a lot of useful work in standardizing medical terms.Their work impelled the spread and development of Western medicine in China.It also laid a foundation for the uniformity of medical nomenclature.Unfortunately,this complex task was far beyond the reach of medical missionaries and had to leave it to those Chinese physicians who were well educated in modern medicine.
西方醫(yī)學傳入后,醫(yī)學名詞翻譯的統(tǒng)一是一個亟待解決的問題。傳教士醫(yī)生在醫(yī)學名詞統(tǒng)一中做了許多有益的工作,,促進了西醫(yī)在我國的傳播,同時也為我國醫(yī)學工作者統(tǒng)一醫(yī)學名詞的工作奠定了一定的基礎(chǔ)。然而,醫(yī)學名詞統(tǒng)一這項艱巨復雜的任務(wù)是傳教士醫(yī)生們所難以完成的,這一重任留給了受過現(xiàn)代醫(yī)學教育的中國醫(yī)生們。
It is not only reasonable but also necessary to determine the scientific position of medicine. With the development of society and science, the following matters become more and more apparent: the negligence of cultural spirit in society, the inadequacy of medical education and the structure of professional personnel and westernization of Chinese traditional medicine . These matters made people carry on medical research in a deeper and broader way so that cultural position of medicine could gradually be set...
It is not only reasonable but also necessary to determine the scientific position of medicine. With the development of society and science, the following matters become more and more apparent: the negligence of cultural spirit in society, the inadequacy of medical education and the structure of professional personnel and westernization of Chinese traditional medicine . These matters made people carry on medical research in a deeper and broader way so that cultural position of medicine could gradually be set up as a supplement to scientific position of medicine. This phenomenon is compatible to the contemporary trend from seperation of science and fine arts to the communication between the two . It is also the outcome of the extention of medicine to the field of social culture. This problem induces us to reflect on the essence and objective of medicine from the cultural perspective and in this way we shall have some new views,for instance,the western medicine and Chinese traditional medicine should complement each other, but cannot be combined into one subject.
醫(yī)學的科技定位有其必然性和合理性。隨著社會和科技的發(fā)展,也暴露出對人文精神的忽視;醫(yī)學科學和人才結(jié)構(gòu)的偏狹;中醫(yī)西醫(yī)化等問題。這些問題促使人們對醫(yī)學進行更廣闊更深入的研究,逐步形成醫(yī)學的文化定位,作為科技定位的補充。這與當代科學文化和人文文化從分裂走向交流的趨勢是合拍的,也是醫(yī)學自身拓展到社會文化領(lǐng)域的結(jié)果。它啟迪我們從文化的角度去思考醫(yī)學的本質(zhì)和目的,得出一些新的看法,例如中西醫(yī)要取長補短,但不能合而為一。
 
<< 更多相關(guān)文摘
相關(guān)查詢
CNKI小工具
在英文學術(shù)搜索中查有關(guān)西醫(yī)的內(nèi)容
在知識搜索中查有關(guān)西醫(yī)的內(nèi)容
在數(shù)字搜索中查有關(guān)西醫(yī)的內(nèi)容
在概念知識元中查有關(guān)西醫(yī)的內(nèi)容
在學術(shù)趨勢中查有關(guān)西醫(yī)的內(nèi)容
本文關(guān)鍵詞:嘉約翰與西醫(yī)傳入中國,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:189944
本文鏈接:http://sikaile.net/xiyixuelunwen/189944.html