蘇珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)的比較文學觀在中國的傳播與接受
發(fā)布時間:2021-08-07 04:27
蘇珊·巴斯奈特是著名的比較文學學者,她關(guān)于比較文學的危機和“文化轉(zhuǎn)向”的觀點,對中國比較文學界產(chǎn)生了多方面的影響。本論文結(jié)合中國比較文學學術(shù)史,借助跨文化研究的理論與方法,大致從三個方面來探討中國比較文學界對巴斯奈特比較文學觀的接受。首先,從巴斯奈特的比較文學“危機”論入手,探討比較文學翻譯轉(zhuǎn)向與中國比較文學譯介學的發(fā)展之間的關(guān)系,進而探析中國比較文學的學科化過程。其次,具體討論巴斯奈特的“文化翻譯”觀與中國比較文學的“文化轉(zhuǎn)向”之間的復雜關(guān)聯(lián),探析“文化研究”思潮影響下比較文學的“文學性”問題,以及中國比較文學界為調(diào)整學科范式所不斷進行的嘗試。最后,通過審視巴斯奈特不斷發(fā)展中的比較文學觀,即從學科論向方法論的轉(zhuǎn)變和比較文學的語境化,回顧巴斯奈特比較文學觀在中國的傳播和接受過程,自覺警惕“理論旅行”過程中容易發(fā)生的“強制闡釋”現(xiàn)象,深入思考中國比較文學界在引進西方學術(shù)觀點時可能存在的問題,并在此基礎(chǔ)上對比較文學的學科危機論進行再反思。
【文章來源】:新疆大學新疆維吾爾自治區(qū) 211工程院校
【文章頁數(shù)】:51 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
從圖中可以看出,與巴斯奈特相關(guān)的文章數(shù)量由1996年開始大體呈穩(wěn)定上升的趨
【參考文獻】:
期刊論文
[1]比較文學何去何從——蘇珊·巴斯奈特教授訪談錄[J]. 張叉,蘇珊·巴斯奈特. 外國語文. 2018(06)
[2]譯介學理論發(fā)生語境及其多學科意義芻議[J]. 宋炳輝. 當代外語研究. 2018(02)
[3]“世界文學”與非西方世界[J]. 珍妮特·沃克,趙卿. 求是學刊. 2016(02)
[4]后現(xiàn)代主義翻譯觀與翻譯教學[J]. 管興忠. 北京航空航天大學學報(社會科學版). 2012(01)
[5]文化視角下的翻譯[J]. 安妮·布莉塞特,李存娜. 國際社會科學雜志(中文版). 2011(01)
[6]縱橫古今 跨越中西──《跨越邊界:從比較文學到翻譯研究》評介[J]. 袁麗梅. 中國翻譯. 2010(06)
[7]對蘇珊·巴斯奈特《二十一世紀比較文學反思》的質(zhì)疑[J]. 汪太偉. 重慶師范大學學報(哲學社會科學版). 2010(01)
[8]巴斯奈特比較文學“反思”之反思[J]. 劉象愚. 中國比較文學. 2009(04)
[9]比較文學與翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向[J]. 王寧. 中國翻譯. 2009(05)
[10]當代中國比較文學發(fā)展中的幾個問題[J]. 樂黛云. 北京大學學報(哲學社會科學版). 2009(04)
博士論文
[1]操縱與構(gòu)建:蘇珊·巴斯奈特“文化翻譯”思想研究[D]. 羅承麗.北京語言大學 2009
[2]翻譯的政治——翻譯研究與文化研究[D]. 費小平.四川大學 2004
碩士論文
[1]蘇珊·巴斯奈特比較文學觀研究[D]. 殷秀秀.西南交通大學 2017
[2]淺談翻譯的文化轉(zhuǎn)向[D]. 潘璐清.上海外國語大學 2014
[3]蘇珊·巴斯奈特翻譯理論研究[D]. 沙敏.遼寧師范大學 2006
[4]翻譯、文學操縱與文化身份的塑造[D]. 閔亮.上海外國語大學 2004
[5]翻譯中的文化因素及其對策研究[D]. 隋志娟.山東師范大學 2003
本文編號:3327079
【文章來源】:新疆大學新疆維吾爾自治區(qū) 211工程院校
【文章頁數(shù)】:51 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
從圖中可以看出,與巴斯奈特相關(guān)的文章數(shù)量由1996年開始大體呈穩(wěn)定上升的趨
【參考文獻】:
期刊論文
[1]比較文學何去何從——蘇珊·巴斯奈特教授訪談錄[J]. 張叉,蘇珊·巴斯奈特. 外國語文. 2018(06)
[2]譯介學理論發(fā)生語境及其多學科意義芻議[J]. 宋炳輝. 當代外語研究. 2018(02)
[3]“世界文學”與非西方世界[J]. 珍妮特·沃克,趙卿. 求是學刊. 2016(02)
[4]后現(xiàn)代主義翻譯觀與翻譯教學[J]. 管興忠. 北京航空航天大學學報(社會科學版). 2012(01)
[5]文化視角下的翻譯[J]. 安妮·布莉塞特,李存娜. 國際社會科學雜志(中文版). 2011(01)
[6]縱橫古今 跨越中西──《跨越邊界:從比較文學到翻譯研究》評介[J]. 袁麗梅. 中國翻譯. 2010(06)
[7]對蘇珊·巴斯奈特《二十一世紀比較文學反思》的質(zhì)疑[J]. 汪太偉. 重慶師范大學學報(哲學社會科學版). 2010(01)
[8]巴斯奈特比較文學“反思”之反思[J]. 劉象愚. 中國比較文學. 2009(04)
[9]比較文學與翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向[J]. 王寧. 中國翻譯. 2009(05)
[10]當代中國比較文學發(fā)展中的幾個問題[J]. 樂黛云. 北京大學學報(哲學社會科學版). 2009(04)
博士論文
[1]操縱與構(gòu)建:蘇珊·巴斯奈特“文化翻譯”思想研究[D]. 羅承麗.北京語言大學 2009
[2]翻譯的政治——翻譯研究與文化研究[D]. 費小平.四川大學 2004
碩士論文
[1]蘇珊·巴斯奈特比較文學觀研究[D]. 殷秀秀.西南交通大學 2017
[2]淺談翻譯的文化轉(zhuǎn)向[D]. 潘璐清.上海外國語大學 2014
[3]蘇珊·巴斯奈特翻譯理論研究[D]. 沙敏.遼寧師范大學 2006
[4]翻譯、文學操縱與文化身份的塑造[D]. 閔亮.上海外國語大學 2004
[5]翻譯中的文化因素及其對策研究[D]. 隋志娟.山東師范大學 2003
本文編號:3327079
本文鏈接:http://sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/3327079.html
最近更新
教材專著