明末清初(1582-1724)傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱研究
本文關(guān)鍵詞:明末清初(1582-1724)傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:明末清初,一大批耶穌會士為傳播天主教義來到中國并確定了“學(xué)術(shù)傳教”的路線。在“學(xué)術(shù)傳教”路線的指導(dǎo)下,傳教士在其中文譯著中介紹了西方先進(jìn)的科學(xué)知識。因此,在明末清初來華傳教士的中文文獻(xiàn)中就出現(xiàn)了大量將西方學(xué)科與中國傳統(tǒng)學(xué)科結(jié)合起來使用的西方學(xué)科分類名稱。本文試圖通過收集、整理和分析明末清初來華傳教士的中文文獻(xiàn),對其中所譯述的西方學(xué)科分類名稱進(jìn)行研究,具體包括以下幾個部分:第一部分為緒論。這部分說明了本文的選題依據(jù),介紹了目前學(xué)術(shù)界有關(guān)學(xué)科分類名稱研究的現(xiàn)狀,分析了本研究在加深明清外來詞研究、豐富漢語詞匯史研究等方面的意義,講明了本文的研究思路、主要內(nèi)容和研究方法。第二部分對與本文密切相關(guān)的兩個概念進(jìn)行了界定:一是明末清初傳教士中文文獻(xiàn),指在1582-1724年間以傳教士為主體或與中國士大夫合作傳播西學(xué)的漢文文獻(xiàn);一是西方學(xué)科分類名稱,指用來描寫文藝復(fù)興時期歐洲地區(qū)耶穌會教育體系中的各門知識及其分類的詞語。第三部分主要是對明末清初傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱的概貌進(jìn)行共時性的描寫。在進(jìn)行描寫時,本文先對明末清初傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱按照其對應(yīng)的現(xiàn)代學(xué)科分類名稱進(jìn)行分類,共分為14類。然后在每一類的下面以表格的方式列舉其不同形式的西方學(xué)科分類名稱在傳教士中文文獻(xiàn)中的分布情況。這一部分是本文研究的基礎(chǔ),不僅描繪了漢譯西方學(xué)科分類名稱在明末清初的基本面貌,而且為后幾章的分析提供了語料。第四部分從翻譯方式和結(jié)構(gòu)類型兩個方面對明末清初傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱進(jìn)行了分析。就翻譯方式而言,主要有音譯、意譯、音譯加意譯、沿用漢語固有詞語四種形式;就結(jié)構(gòu)類型而言,音節(jié)結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出以多音節(jié)為主的特點,構(gòu)成結(jié)構(gòu)主要有偏正式和動賓式。第五部分是對第三部分中所描寫的漢譯西方學(xué)科分類名稱在清中后期傳教士中文文獻(xiàn)中的使用情況進(jìn)行了梳理,了解其發(fā)展演變的過程。清中后期傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱部分是沿用了明末清初傳教士創(chuàng)譯的名稱,但更多的是另造新名。第六部分探討了明末清初來華傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱對近現(xiàn)代漢語詞匯的影響。明末清初來華傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱引進(jìn)新概念填補了漢語詞匯系統(tǒng),擴大了漢語固有詞語的語義范圍,增加了漢語詞匯系統(tǒng)中偏正式復(fù)音節(jié)詞的數(shù)量。
【關(guān)鍵詞】:明末清初 傳教士中文文獻(xiàn) 西方學(xué)科分類名稱
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H134
【目錄】:
- 摘要5-7
- Abstract7-9
- 第一章 緒論9-14
- 1.1 選題依據(jù)9
- 1.2 研究現(xiàn)狀9-10
- 1.3 選題意義10-11
- 1.4 研究思路和主要內(nèi)容11-12
- 1.5 研究方法12-14
- 第二章 明末清初傳教士中文文獻(xiàn)的范圍和西方學(xué)科分類名稱的界定14-19
- 2.1 明末清初傳教士中文文獻(xiàn)的范圍14-15
- 2.2 西方學(xué)科分類名稱的界定15-19
- 第三章 明末清初傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱概貌19-42
- 3.1 文學(xué)(文學(xué))20-21
- 3.2 理學(xué)(哲學(xué))21-36
- 3.3 天學(xué)(神學(xué))36-37
- 3.4 醫(yī)學(xué)(醫(yī)學(xué))37-38
- 3.5 法學(xué)(法學(xué))38-39
- 3.6 呂律(音樂學(xué))39
- 3.7 重學(xué)(力學(xué))39-40
- 3.8 視學(xué)(光學(xué))40-42
- 第四章 明末清初傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱的翻譯方式和結(jié)構(gòu)類型42-48
- 4.1 翻譯方式42-44
- 4.2 結(jié)構(gòu)類型44-48
- 第五章 明末清初傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱在清中后期的發(fā)展演變48-63
- 5.1 明末清初“文學(xué)”類名稱的演變48-49
- 5.2 明末清初“理學(xué)”類名稱的演變49-57
- 5.3 明末清初“天學(xué)”類名稱的演變57-58
- 5.4 明末清初“醫(yī)學(xué)”類名稱的演變58
- 5.5 明末清初“法學(xué)”類名稱的演變58-60
- 5.6 明末清初“呂律”類名稱的演變60
- 5.7 明末清初“重學(xué)”類名稱的演變60-61
- 5.8 明末清初“視學(xué)”類名稱的演變61-63
- 第六章 明末清初傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱對近現(xiàn)代漢語詞匯的影響63-67
- 6.1 引進(jìn)新概念填補漢語詞匯系統(tǒng)63-64
- 6.2 擴大漢語固有詞語的語義范圍64-65
- 6.3 增加漢語詞匯系統(tǒng)中偏正式復(fù)音節(jié)詞的數(shù)量65-67
- 結(jié)語67-69
- 附錄 明末清初傳教士中文文獻(xiàn)列表69-73
- 參考文獻(xiàn)73-78
- 致謝78
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 羅列;穆雷;;翻譯學(xué)的學(xué)科身份:現(xiàn)狀與建設(shè)[J];上海翻譯;2010年04期
2 鄧子美;跨學(xué)科研究的成功范例——評王榮國博士新著《海洋神靈》[J];世界宗教文化;2004年02期
3 ;[J];;年期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 孫關(guān)龍;;與《國標(biāo)》商榷——評作為國家標(biāo)準(zhǔn)的《學(xué)科分類與代碼》[A];面向21世紀(jì)的科技進(jìn)步與社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展(下冊)[C];1999年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 張覺 上海財經(jīng)大學(xué)人文學(xué)院;學(xué)科分類體系給國學(xué)留有多少空間[N];中國社會科學(xué)報;2010年
2 中國駐大阪總領(lǐng)事館教育組供稿;日將改革學(xué)生學(xué)科分類制度[N];中國教育報;2002年
3 劉勝江;三軍醫(yī)大實施學(xué)科分類發(fā)展戰(zhàn)略成果豐碩[N];科技日報;2008年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 劉天芳;明末清初(1582-1724)傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱研究[D];山東師范大學(xué);2016年
2 趙靈芝;西方學(xué)科分類在中國的引入[D];大連理工大學(xué);2007年
本文關(guān)鍵詞:明末清初(1582-1724)傳教士中文文獻(xiàn)中的西方學(xué)科分類名稱研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:449759
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/449759.html