天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

英語“good”和漢字“好”的認(rèn)知對比研究

發(fā)布時(shí)間:2021-08-21 18:03
  本文主要對英語"good"和漢字“好”的概念化和詞匯化進(jìn)行了對比研究,旨在揭示人類在認(rèn)知方式上存在共性與差異。本文首先從概念化對英語"good"和漢字“好”進(jìn)行了分析。由此得出了英語‘’good"和漢字“好”在概念化方面具有動(dòng)態(tài)性。英語使用者和漢語使用者在認(rèn)知的角度和層次上是有共性的,但是因?yàn)樯鐣?huì)環(huán)境等方面的差異,兩者之間也存在著差異,例如在對錢的描述上,英語"good"注重錢的質(zhì)量,而漢字“好”注重錢的外形。接著從詞匯化對英語"good"和漢字“好”進(jìn)行分析。得出英語"good"和漢字“好”詞匯化大體相同,但是漢語的主觀意識(shí)比英語要稍強(qiáng)一些,這是由于中國人和英國人的歷史原因而導(dǎo)致人們的認(rèn)知方式上存在差異。從英語"good"和漢字“好”的搭配中,發(fā)現(xiàn)有很多相似之處,但是漢字“好”的搭配要比英語‘’good"多,所以漢字“好”的詞匯化現(xiàn)象要比英語"good"豐富。 

【文章來源】:長春理工大學(xué)吉林省

【文章頁數(shù)】:64 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
Chapter Two Literature Review
    2.1 the Research of "good"
        2.1.1 The Definition of "good"
        2.1.2 Meaning Development of "good"
        2.1.3 Semantic Research of "good"
    2.2 the Research of "Hao(好)"
        2.2.1 The Definition of "Hao(好)"
        2.2.2 Meaning Development of "Hao(好)"
        2.2.3 Semantic Research of "Hao(好)"
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 Conceptualization
        3.1.1 Definition of Conceptualization
        3.1.2 Dynamic Conceptualization
    3.2 Lexicalization
        3.2.1 Definition of Lexicalization
        3.2.2 Synchronic and Diachronic Perspectives on Lexicalization
            3.2.2.1 Synchronic Perspective on Lexicalization
            3.2.2.2 Diachronic Perspective on Lexicalization
        3.2.3 Factors Influencing Lexicalization
            3.2.3.1 Social Culture
            3.2.3.2 the Principle of Economy
            3.2.3.3 Human Cognitive Ability
    3.3 Corpus-Based Methods in Language Studies
        3.3.1 Definition of Corpus
        3.3.2 Corpus Typology
Chapter Four A Cognitive Contrastive Analysis of English "good" andChinese "Hao(好)"
    4.1 The Conceptualization of English "good" and Chinese "Hao(好)"
        4.1.1 the Conceptualization of English "good"
        4.1.2 the Conceptualization of Chinese "Hao(好)"
        4.1.3 the Comparison between the Conceptualization of English "good" and Chinese"Hao(好)"
    4.2 The Lexicalization of English "good" and Chinese "Hao(好)"
        4.2.1 Lexicalization of English "good"
            4.2.1.1 the Word or Phrase which is Lexicalized of English "good"
            4.2.1.2 the Collocation of English "good"
        4.2.2 the Lexicalization of Chinese "Hao(好)"
            4.2.2.1 the Word or Phrase which is Lexicalized of Chinese "Hao(好)"
            4.2.2.2 the Collocation of Chinese "Hao(好)"
        4.2.3 the Comparison Between the Lexicalization of English "good" and Chinese "Hao(好)"
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Acknowledgements


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]認(rèn)知語言學(xué)研究的新視點(diǎn)——評石毓智的兩本書[J]. 徐盛桓.  外語教學(xué)與研究. 2002(05)
[2]常規(guī)關(guān)系與認(rèn)知化——再論常規(guī)關(guān)系[J]. 徐盛桓.  外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2002(01)
[3]R.W.Langacker的“認(rèn)知語法”[J]. 沈家煊.  國外語言學(xué). 1994(01)

碩士論文
[1]基于語料庫的“deep”和“shen(深)”的認(rèn)知對比研究[D]. 陳娜.上海外國語大學(xué) 2009



本文編號(hào):3356079

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3356079.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶640d8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com