澳大利亞華人的語(yǔ)言使用考察
發(fā)布時(shí)間:2021-08-20 15:36
澳大利亞有大約六十多萬(wàn)的華人,他們生活在那里,使用漢語(yǔ),也使用英語(yǔ),語(yǔ)言狀況比較復(fù)雜。本文主要是考察、分析他們的語(yǔ)言使用情況,為中國(guó)國(guó)內(nèi)外關(guān)心此問(wèn)題的人提供一定的參考。全文除引言、結(jié)語(yǔ),共分三大部分:1.澳大利亞華人概況。介紹澳大利亞中國(guó)移民的一般情況,在170多年中,中國(guó)人不斷有人移居澳大利亞,到2008年已達(dá)到60多萬(wàn)人,并形成若干個(gè)華人社區(qū),使用漢語(yǔ)的閩南話、粵語(yǔ)、客家話和普通話。2.澳大利亞華人的漢語(yǔ)使用情況。介紹漢語(yǔ)方言在澳大利亞的大致分布情況,并從常用詞語(yǔ)的使用、特殊的漢語(yǔ)外來(lái)詞及語(yǔ)法幾方面比較分析澳大利亞華人的漢語(yǔ)使用特點(diǎn)。3.澳大利亞華人的英語(yǔ)使用情況。由于受漢語(yǔ)母語(yǔ)的影響,其英語(yǔ)的使用也有一定的特點(diǎn),在跨文化交際的環(huán)境中,澳大利亞華人使用的英語(yǔ)是“中國(guó)式”的,在語(yǔ)音、語(yǔ)法等方面都有體現(xiàn)。
【文章來(lái)源】:東北師范大學(xué)吉林省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:34 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
英文摘要
引言
0.1 研究對(duì)象及意義
0.2 研究方法、思路、語(yǔ)料
1. 澳大利亞華人概況
1.1 澳大利亞中國(guó)移民
1.2 澳大利亞華人社區(qū)
2. 澳大利亞華人的漢語(yǔ)使用情況
2.1 漢語(yǔ)方言在澳大利亞的分布
2.2 常用詞語(yǔ)的使用
2.3 特殊的漢語(yǔ)外來(lái)詞
2.4 語(yǔ)法方面的表現(xiàn)
3. 受漢語(yǔ)影響的澳大利亞華人英語(yǔ)
3.1 跨文化交際和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
3.2 洋涇浜英語(yǔ)
3.3 中式英語(yǔ)
3.3.1 語(yǔ)音方面
3.3.2 語(yǔ)法方面
3.3.3 文化方面
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
后記
附錄
在學(xué)期間公開(kāi)發(fā)表論文及著作情況
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中澳跨文化心理體驗(yàn)的差異性研究[J]. 王妮,李寧,鄧大軍. 沈陽(yáng)工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2010(02)
[2]中式英語(yǔ)之鑒[J]. 祖林,崔玉紅. 中國(guó)電力教育. 2009(05)
[3]漢語(yǔ)負(fù)遷移與減少Chinglish的教學(xué)途徑[J]. 孔博. 教學(xué)與管理. 2009(06)
[4]英語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)詞匯的影響[J]. 王丹. 遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào)). 2008(04)
[5]Chinglish面面觀[J]. 張?zhí)? 天津職業(yè)院校聯(lián)合學(xué)報(bào). 2007(04)
[6]中國(guó)英語(yǔ)與中西文化交流[J]. 計(jì)宏亮. 河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2007(02)
[7]從漢語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞看西方文化的影響[J]. 陶岳煉. 臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(02)
[8]語(yǔ)言文化差異與中國(guó)式英語(yǔ)[J]. 周曉鳳,金靈杰. 長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào). 2007(03)
[9]中國(guó)洋涇浜英語(yǔ)研究述評(píng)與探索[J]. 張振江. 廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2006(02)
[10]跨文化交際中的中西文化差異及有效跨文化交際的原則[J]. 張雁. 遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2004(04)
本文編號(hào):3353761
【文章來(lái)源】:東北師范大學(xué)吉林省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:34 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
英文摘要
引言
0.1 研究對(duì)象及意義
0.2 研究方法、思路、語(yǔ)料
1. 澳大利亞華人概況
1.1 澳大利亞中國(guó)移民
1.2 澳大利亞華人社區(qū)
2. 澳大利亞華人的漢語(yǔ)使用情況
2.1 漢語(yǔ)方言在澳大利亞的分布
2.2 常用詞語(yǔ)的使用
2.3 特殊的漢語(yǔ)外來(lái)詞
2.4 語(yǔ)法方面的表現(xiàn)
3. 受漢語(yǔ)影響的澳大利亞華人英語(yǔ)
3.1 跨文化交際和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
3.2 洋涇浜英語(yǔ)
3.3 中式英語(yǔ)
3.3.1 語(yǔ)音方面
3.3.2 語(yǔ)法方面
3.3.3 文化方面
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
后記
附錄
在學(xué)期間公開(kāi)發(fā)表論文及著作情況
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中澳跨文化心理體驗(yàn)的差異性研究[J]. 王妮,李寧,鄧大軍. 沈陽(yáng)工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2010(02)
[2]中式英語(yǔ)之鑒[J]. 祖林,崔玉紅. 中國(guó)電力教育. 2009(05)
[3]漢語(yǔ)負(fù)遷移與減少Chinglish的教學(xué)途徑[J]. 孔博. 教學(xué)與管理. 2009(06)
[4]英語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)詞匯的影響[J]. 王丹. 遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào)). 2008(04)
[5]Chinglish面面觀[J]. 張?zhí)? 天津職業(yè)院校聯(lián)合學(xué)報(bào). 2007(04)
[6]中國(guó)英語(yǔ)與中西文化交流[J]. 計(jì)宏亮. 河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2007(02)
[7]從漢語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞看西方文化的影響[J]. 陶岳煉. 臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(02)
[8]語(yǔ)言文化差異與中國(guó)式英語(yǔ)[J]. 周曉鳳,金靈杰. 長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào). 2007(03)
[9]中國(guó)洋涇浜英語(yǔ)研究述評(píng)與探索[J]. 張振江. 廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2006(02)
[10]跨文化交際中的中西文化差異及有效跨文化交際的原則[J]. 張雁. 遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2004(04)
本文編號(hào):3353761
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3353761.html
最近更新
教材專著