天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《米拉日巴傳》的三種漢譯本比較

發(fā)布時(shí)間:2021-08-06 10:11
  《米拉日巴傳》是藏族文壇中的一朵奇葩,在藏區(qū)廣為流傳,影響深遠(yuǎn)。是研究藏族語(yǔ)言、歷史、宗教、政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)變遷等不可或缺的文獻(xiàn)。已譯成法、英、蒙、漢等多種文字。其內(nèi)容豐富,語(yǔ)言樸實(shí),描寫(xiě)生動(dòng)。拜讀過(guò)此《傳》的讀者對(duì)主人公米拉日巴過(guò)目不忘,他那坎坷的經(jīng)歷和鍥而不舍的信念、追求佛法的執(zhí)著、吃苦耐勞的精神感動(dòng)和激勵(lì)著每位讀者。本文以參考原文傳記為主,以信達(dá)雅之翻譯標(biāo)準(zhǔn),對(duì)《米拉日巴傳》的三種漢譯本進(jìn)行舉例比較,指出各譯本的異同、得失與翻譯方法,從而提出了自己的拙見(jiàn)。文章共有五部分組成:第一部分為前言,主要闡述了選題目的和意義,以及研究現(xiàn)狀。第二部分簡(jiǎn)略敘述了該傳記的產(chǎn)生背景和內(nèi)容、作者、譯者、譯本種類(lèi)等,同時(shí)從文化交流的角度指出研究譯本的重要性,指出該傳記所特有的文學(xué)價(jià)值和教育價(jià)值。第三部分通過(guò)比較三種漢譯本的目錄和人名、地名、韻文、道歌、譯注、譯者的文化認(rèn)知等幾方面,進(jìn)行了比較、分析和研究后提出了自己的拙見(jiàn)。第四部分以漢譯本傳記為出發(fā)點(diǎn),針對(duì)當(dāng)前藏漢譯壇中翻譯批評(píng)缺席的現(xiàn)狀,提出了翻譯批評(píng)是翻譯事業(yè)健康發(fā)展的前提的觀(guān)點(diǎn),并依據(jù)翻譯無(wú)定本之說(shuō)論述了復(fù)譯的必要性和重要性,指出復(fù)譯是翻譯事業(yè)繁... 

【文章來(lái)源】:西北民族大學(xué)甘肅省

【文章頁(yè)數(shù)】:50 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
外文摘要
內(nèi)容摘要
Abstract
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附件



本文編號(hào):3325579

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3325579.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)e4af0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com