從認(rèn)知心理學(xué)角度看語言輸出過程_王改燕
本文關(guān)鍵詞:從認(rèn)知心理學(xué)角度看語言輸出過程,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
第26卷 第2期ForeignLanguageEducationVol.26No.2
從認(rèn)知心理學(xué)角度看語言輸出過程
王改燕
(西安外國(guó)語學(xué)院英文學(xué)院陜西西安710061)
摘 要:長(zhǎng)久以來,我們都是從語言學(xué)和社會(huì)語言學(xué)的角度去理解、研究第二語言習(xí)得的各種問題,語言學(xué)研究成果一直是第二語言習(xí)得研究和第二語言教學(xué)的基礎(chǔ),受其影響,語言結(jié)構(gòu)知識(shí)(即語法知識(shí))被認(rèn)為是二語學(xué)習(xí)過程(包括聽、說、讀、寫)中最基本的環(huán)節(jié)。但近年來,一些人從認(rèn)知心理學(xué)的角度研究第二語言習(xí)得過程,發(fā)現(xiàn)在口語交際的過程中,無論是本族語者還是第二語言習(xí)得者的大腦語言加工機(jī)制都更多地依賴于詞匯化的句項(xiàng)而不是語法規(guī)則知識(shí)。本文是在作者設(shè)計(jì)執(zhí)行的一個(gè)調(diào)查的基礎(chǔ)上,通過考察大學(xué)英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生英語故事復(fù)述過程,以了解在我國(guó)學(xué)生的英語口語表達(dá)中,語言結(jié)構(gòu)知識(shí)起多大的作用,習(xí)慣表達(dá)起多大的作用,語言加工機(jī)制是基于語法規(guī)則還是基于對(duì)固定用詞格式的記憶。
關(guān)鍵詞:語言加工機(jī)制;語法規(guī)則;詞匯記憶中圖分類號(hào):H030 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-5544(2005)02-0006-05Abstract:Foralongtime,syntacticsystemhasbeenportrayedasfundamentalandpervasiveinlanguagelearning.Butthereisanalternativeperspectiveinrecentyears,whichsuggeststhatlanguageismuchmorelexicalthanisusu-allyaccepted,particularlywhenreal-timeprocessingisconcerned.Basedonaresearchdesignedandconductedbythe
authoronastory-reproductiontaskamonggrade-twoEnglishmajors,thispaperintendstoprovethatananalyticsys-temisoftenbypassedasaresultofthepressuresofreal-timecommunicationandthatmuchofthetimewerely,dur-ingrapidcommunication,onlargechunksofmemorizedlanguage.Werelyonsuchchunkstoeaseprocessingprob-lems,usingthemto`buy'processingtimewhileothercomputationproceeds,enablingustoplanaheadforthecon-tentofwhatwearegoingtosay,aswellasthelinguisticform....Keywords:centralprocessingmechanism;rule-based;memory-based
長(zhǎng)久以來,我們都是從語言學(xué)和社會(huì)語言學(xué)的角度去理解、研究第二語言習(xí)得的各種問題,但是隨著研究的深入,我們發(fā)現(xiàn)二語習(xí)得領(lǐng)域的某些問題是語言學(xué)或社會(huì)語言學(xué)所無法解釋的。近年來,人們開始從認(rèn)知心理學(xué)的角度了解第二語言習(xí)得過程,并使其成為二語習(xí)得領(lǐng)域的一個(gè)重要組成部分。認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為,我們可以控制信息的輸入,(例如輸入資料的難度、內(nèi)容和題材等等)也可以觀察到信息的輸出,但是最重要的是了解“黑箱”(大腦)中信息加工過程,輸入的信息是如何被加工的,輸出的信息是如何產(chǎn)生的,這一過程是我們既看不著也摸不著的,了解這一大腦神經(jīng)中樞語言信息加工機(jī)制是認(rèn)知語言學(xué)家的任務(wù),對(duì)于外語教學(xué)有著重大的意義。
1.語法規(guī)則還是固定記憶
語言學(xué)研究成果一直是第二語習(xí)得研究和第二語言教學(xué)的基礎(chǔ),受其影響,語言結(jié)構(gòu)知識(shí)(既語法知識(shí))被認(rèn)為是二語學(xué)習(xí)過程(包括聽、說、讀、寫)中最基本的環(huán)節(jié)。但近年來,一些人從認(rèn)知心理學(xué)的角度研究第二語言習(xí)得過程,發(fā)現(xiàn)在口語交際的過程中,無論是本族語者還是第二語言習(xí)得者的大腦語言加工機(jī)制都更多地依賴于詞匯化的句項(xiàng)而不是語法規(guī)則知識(shí)。所謂詞匯化的句項(xiàng)即一些固定短語,程式化的表達(dá),常用的句子結(jié)構(gòu),人們對(duì)這些結(jié)構(gòu)的記憶就像對(duì)詞匯的記憶一樣,在口語表達(dá)中會(huì)不假思索地使
用它們,它們的使用有助于提高口語的流利程度。
在一個(gè)典型的語言學(xué)模式的信息加工體系中,語法規(guī)則是語言的根本,是第一重要的,語言輸出的過程就是根據(jù)語法規(guī)則在句子適當(dāng)?shù)奈恢锰钸M(jìn)適當(dāng)?shù)脑~,大腦語言加工機(jī)制的工作在整個(gè)語言加工的過程中都是從容不迫、有條不紊、卓有成效的,以一種普遍的方式實(shí)現(xiàn)實(shí)際語言加工的需求,語言的使用能力是語言知識(shí)水平的直接表現(xiàn)。語言學(xué)信息加工模式認(rèn)為,我們?cè)谡f話的時(shí)候有時(shí)間去計(jì)劃組織要構(gòu)成什么樣的句子,有時(shí)間決定用什么樣句子結(jié)構(gòu)以表達(dá)所要表達(dá)的意思,有時(shí)間在大量待選的成分中進(jìn)行選擇,然后把最適合的成分放入句子最恰當(dāng)?shù)奈恢谩?/p>
這種語言學(xué)的信息加工模式的心理假設(shè)是:認(rèn)知加工過程是快捷的、毫不費(fèi)力的;大腦記憶系統(tǒng)的語言信息排列是整齊有序、組織有效、隨時(shí)待用的(Lev-elt1989)。
然而我們知道在實(shí)際口語交際中的情況卻并非如此,如在口語交際的過程中,由于時(shí)間所迫,我們根本沒時(shí)間考慮語法規(guī)則,沒時(shí)間去計(jì)劃要構(gòu)成什么樣的句子結(jié)構(gòu),沒時(shí)間分析我們的表達(dá)是否符合語法,我們的語言表達(dá)能力往往不能完全反映我們的語言知識(shí)水平。因此,我們說語言學(xué)模式存在一些不足之處,因?yàn)樗雎粤丝谡Z交際中很重要的一點(diǎn),即在實(shí)
本文關(guān)鍵詞:從認(rèn)知心理學(xué)角度看語言輸出過程,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):215480
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/215480.html