天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

“天倫之樂”用于親人團聚

發(fā)布時間:2017-09-28 19:09

  本文關(guān)鍵詞:“天倫之樂”用于親人團聚


  更多相關(guān)文章: 團聚 郁達夫 曹雪芹 歸有光 趙樹理 紅樓夢 桃花 天倫 家庭 夫婦


【摘要】:正"天倫之樂",語本唐·李白《春夜宴從弟桃花園序》:"會桃花之芳園,序天倫之樂事。"后以"天倫之樂"四字成文,指家庭中親人團聚的歡樂。例如明·歸有光《鄭母唐夫人八十壽序》:"父母夫婦兄弟子孫,皆全天倫之樂,求之于世,蓋無有也。"清·曹雪芹《紅樓夢》十七回:"田舍之家,雖齏鹽布帛,終能聚天倫之樂;今雖富貴已極,骨肉各方,然終無意趣。"郁達夫《微雪的早晨》:"家里又近,回家去又可以享受夫婦的天倫之樂,為什么不回去呢?"趙樹理《賣煙葉》:"如今雖然
【作者單位】: 首都師范大學中文系;
【關(guān)鍵詞】團聚 郁達夫 曹雪芹 歸有光 趙樹理 紅樓夢 桃花 天倫 家庭 夫婦
【分類號】:H136
【正文快照】: “天倫之樂”,語本唐·李白《春夜宴從弟桃花園序》:“會桃花之芳園,序天倫之樂事。”后以“天倫之樂”四字成文,指家庭中親人團聚的歡樂。例如明·歸有光《鄭母唐夫人八十壽序》:“父母夫婦兄弟子孫,皆全天倫之樂,求之于世,蓋無有也!鼻濉げ苎┣邸都t樓夢》十七回:“田舍之

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 韓德志;;郁達夫“一層雨”析疑[J];咬文嚼字;2002年03期

2 余保林;宋安國;龐大岳;邵杰;;初中第六冊[J];語文教學與研究;1985年03期

3 左云成;;曹雪芹、脂硯齋相互融合的修辭觀[J];東南傳播;2007年08期

4 趙佳聰;;《紅樓夢》與儒家美學新探[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);1992年04期

5 張燕來;;《紅樓夢》中的“動+將+補”結(jié)構(gòu)[J];中國語文;2004年02期

6 群一;;從《紅樓夢》談云南方音[J];昆明師范高等?茖W校學報;1988年03期

7 孫鈞政;度隔情——關(guān)于文學語言問題的思考[J];語言教學與研究;1991年02期

8 杜永道;;《紅樓夢》中的王夫人并非“居幼為妹”[J];中國語文;1997年06期

9 季麗莉;;這“姑娘”與那“姑娘”從哪里來——對《紅樓夢》中“姑娘”稱呼語的語源學考察與用法辨析[J];時代文學(下半月);2009年02期

10 潘慎;盧景文;;數(shù)量詞在《紅樓夢》韻文中的修辭作用[J];語文研究;1983年04期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條

1 王葵;;Assimilation and Alienation in Translation[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2006年會暨學術(shù)交流會論文集[C];2006年

2 杜文霞;;漢語昵稱的文化制約及其他[A];跨世紀的中國修辭學[C];1999年

3 馬彪;;“做”與“作”的使用與規(guī)范[A];世紀之交的中國應用語言學研究——第二屆全國語言文字應用學術(shù)研討會論文集[C];1998年

4 劉宏帆;;“把”字句的習得研究及其教學——基于中介語語料庫的研究[A];第四屆全國語言文字應用學術(shù)研討會論文集[C];2005年

5 申元初;;文學評論寫作通識[A];貴州省寫作學會2010年遵義縣學術(shù)年會論文集[C];2010年

6 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2005年

7 鄒媛;;單音形容詞重迭式作修飾語的考察[A];江西省語言學會第五屆會員大會暨2002年學術(shù)年會論文集[C];2002年

8 吉靈娟;;論文化翻譯與文學翻譯的意境傳達[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

9 高蕊;;從認知角度談“來”字的語法化——從上古到現(xiàn)代的歷時考察[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李永軍;紅樓夢譯十五年[N];團結(jié)報;2009年

2 黃繼林;說夯[N];揚州日報;2006年

3 葛紅兵;什么樣的漢語才是純潔的?[N];文學報;2003年

4 吳祚來邋(中國藝術(shù)研究院);中文水平在課本之外[N];廣州日報;2007年

5 本報記者 吳小曼 見習記者 歐陽毅 沈山;方言之殤[N];財經(jīng)時報;2005年

6 楊匡漢;母語尷尬[N];人民日報;2007年

7 記者 余傳詩;《咬文嚼字》跟話語錯誤沒完[N];中華讀書報;2008年

8 馬承鈞;作家不是“作家班”培養(yǎng)出來的[N];工人日報;2006年

9 南京日報記者  顧小萍 邢虹;接聽本報熱線,老吳“韶”得很過癮[N];南京日報;2007年

10 尹旭恩;天水方言考(上)[N];天水日報;2006年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張征;《紅樓夢》人物換稱的語用研究[D];北京師范大學;2007年

2 禹一奇;東西方思維模式的交融[D];上海外國語大學;2009年

3 雷冬平;近代漢語常用雙音虛詞演變研究及認知分析[D];浙江大學;2006年

4 遲慶立;文化翻譯策略的多樣性與多譯本互補研究[D];上海外國語大學;2007年

5 易花萍;漢語名詞陳述句研究[D];復旦大學;2009年

6 張慶慶;近代漢語幾組常用詞演變研究[D];蘇州大學;2007年

7 周琳娜;清代新詞新義位發(fā)展演變研究[D];山東大學;2009年

8 許寧云;漢語篇章零回指的解析與生成:一項基于語料的向心研究[D];復旦大學;2006年

9 張莉萍;稱謂語性別差異的社會語言學研究[D];中央民族大學;2007年

10 劉福根;古代漢語詈語小史[D];浙江大學;2007年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王秀娟;言語行為轉(zhuǎn)喻的認知角度研究及其在《紅樓夢》中的語用功能分析[D];山東科技大學;2007年

2 周曉瑛;《紅樓夢》人物形象在譯本中的再現(xiàn)從語域分析角度研究小說對話的翻譯[D];四川大學;2007年

3 李曉娟;《紅樓夢》詞義與現(xiàn)代詞義比較研究[D];陜西師范大學;2007年

4 周文娟;解讀譯者的創(chuàng)造性叛逆[D];上海外國語大學;2008年

5 過國嬌;《紅樓夢》(前80回)量詞研究[D];上海師范大學;2005年

6 陳躍;《紅樓夢》量詞研究[D];貴州大學;2006年

7 錢菊蘭;從文化失衡的角度對《紅樓夢》兩譯本進行對比分析[D];蘇州大學;2006年

8 李晶;《紅樓夢》中的委婉語研究[D];上海外國語大學;2008年

9 王向陽;《紅樓夢》詞匯在現(xiàn)代漢語中的變化考察[D];河北大學;2005年

10 劉錦暉;《紅樓夢》習語翻譯的異化與歸化[D];河北師范大學;2006年

,

本文編號:937561

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/937561.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b97fd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com