英美留學生漢語形容詞使用偏誤分析
本文關鍵詞:英美留學生漢語形容詞使用偏誤分析
更多相關文章: HSK動態(tài)作文語料 語料分析 形容詞偏誤 教學對策
【摘要】:形容詞是漢語詞匯重要組成之一,正確掌握形容詞用法能夠幫助留學生在交際中準確的表情達意。目前語言學界對形容詞本體研究取得了很多成果,但在對外漢語課堂教學和偏誤分析國別化的研究還比較少,針對英語國家留學生形容詞偏誤分析更在少數(shù),建立在語料庫之上的英美留學生形容詞使用的偏誤研究幾乎沒有。本文以北京語言大學的“HSK動態(tài)作文語料庫”為依托,對英美留學生的形容詞偏誤情況進行了細致的觀察、統(tǒng)計、描述、分析和歸納總結(jié),根據(jù)語料數(shù)據(jù)分析英美留學生漢語形容詞使用偏誤情況,對比漢英形容詞的差異,找明偏誤產(chǎn)生的原因、偏誤的性質(zhì)和偏誤的內(nèi)在規(guī)律,最后提出了一些相關的教學建議,希望能夠幫助英美留學生減少學習障礙,在對外漢語課堂教學中得到更好的學習效果。
【關鍵詞】:HSK動態(tài)作文語料 語料分析 形容詞偏誤 教學對策
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-7
- 緒論7-14
- 第一章 形容詞偏誤語料提取和偏誤情況總體分析14-20
- 第一節(jié) 語料的來源14-16
- 第二節(jié) 語料的提取16-17
- 第三節(jié) 語料的分析17-19
- 本章小結(jié)19-20
- 第二章 英美留學生形容詞使用偏誤分析20-42
- 第一節(jié) 英美留學生在使用詞義相似的形容詞過程中產(chǎn)生的偏誤20-26
- 一、詞義相近的形容詞詞法偏誤分析20-23
- 二、詞義相近的形容詞句法偏誤分析23-26
- 第二節(jié) 形容詞重疊式的偏誤26-36
- 一、形容詞重疊式的贅余28-30
- 二、形容詞重疊式的殘缺30-33
- 三、重疊式的搭配不當33-34
- 四、形容詞重疊式后“de”缺失34-36
- 第三節(jié) 形容詞與其他詞類的混淆36-41
- 一、形容詞與動詞的混淆36-38
- 二、形容詞與名詞的混淆38-39
- 三、形容詞與副詞的混淆39-40
- 四、形容詞與代詞的混淆40-41
- 本章小結(jié)41-42
- 第三章 偏誤原因及教學策略42-51
- 第一節(jié) 偏誤的原因42-45
- 一、母語的負遷移42-43
- 二、目的語知識的負遷移43-44
- 三、學習策略和交際策略的不當44-45
- 四、學習環(huán)境不良因素的影響及教材編排的誤導45
- 第二節(jié) 課堂教學策略45-51
- 一、針對課堂練習形式的設計46-47
- 二、運用對比教學法47-49
- 三、語境矯正法49-51
- 結(jié)語51-53
- 參考文獻53-55
- 附錄55-58
- 致謝58
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李大忠;語法偏誤分析二題[J];中國人民大學學報;1995年04期
2 馮銳;;偏誤研究中的對比分析和偏誤分析[J];考試周刊;2008年27期
3 楊柳;程南昌;;外國人學漢語語法偏誤分析研究綜述[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2008年07期
4 李影;付莉;;韓國中小學生“是”的錯序偏誤分析[J];語言與文化研究;2009年00期
5 施正宇;外國留學生字形書寫偏誤分析[J];漢語學習;2000年02期
6 張傳立;;越南留學生“得”字補語句偏誤分析[J];大理學院學報;2009年05期
7 陳婷;;西語學生學習漢語的語音偏誤分析及對策[J];語文學刊(外語教育與教學);2009年02期
8 王笑艷;;留學生使用“關于”一詞的偏誤分析[J];貴陽學院學報(社會科學版);2010年03期
9 劉明佳;;日本學生可能表達習得偏誤分析[J];佳木斯教育學院學報;2011年04期
10 胡志軍;;與留學生量詞“個”有關的偏誤分析[J];科技信息;2012年23期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李影;付莉;;韓國中小學生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
2 張小翠;;對外漢語偏誤分析綜述[A];江西省語言學會2009年年會論文集[C];2009年
3 鄧丹;;美國學習者漢語復合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
4 魏瑋;;高級水平留學生使用“在”字介詞框架偏誤分析[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
5 袁義春;;小學生語言偏誤分析[A];第三屆學生計算語言學研討會論文集[C];2006年
6 宋麗嫻;;斯瓦希里語學生漢語一級元音習得的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
7 蘇嬌嬌;;副詞“也”的偏誤分析及其教學啟示[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
8 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學術研討會論文集[C];2004年
9 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學術研討會論文集[C];2007年
10 張斐然;;從二語習得視角分析學生口譯的偏誤[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 海南大學應用科技學院 王玲 武漢生物工程學院 李漢平;日本學生漢語被動句的偏誤分析及探源[N];山西青年報;2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 Thea Sairine Wong(張賽英);印尼學生習得漢語“有”和“在”的偏誤分析[D];福建師范大學;2012年
2 裴阮瑞微;漢越動物俗語的對比研究[D];東北師范大學;2013年
,本文編號:895308
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/895308.html