語碼轉(zhuǎn)換人際意義建構(gòu)的社會(huì)認(rèn)知模型
本文關(guān)鍵詞:語碼轉(zhuǎn)換人際意義建構(gòu)的社會(huì)認(rèn)知模型
更多相關(guān)文章: 語碼轉(zhuǎn)換 社會(huì)認(rèn)知 人際意義 建構(gòu)
【摘要】:本文采取社會(huì)認(rèn)知的視角研究語碼轉(zhuǎn)換,認(rèn)為語碼轉(zhuǎn)換的人際意義是通過語言結(jié)構(gòu)、認(rèn)知操作和社會(huì)因素的交互動(dòng)態(tài)建構(gòu)的。本文的觀點(diǎn)是:語碼轉(zhuǎn)換的"嵌入語-主導(dǎo)語"結(jié)構(gòu)是"圖形-背景"認(rèn)知現(xiàn)象在語碼轉(zhuǎn)換語篇中的具體體現(xiàn)。通過融合語碼轉(zhuǎn)換中所涉及到的結(jié)構(gòu)特征、認(rèn)知操作和社會(huì)因素,本文構(gòu)筑了一個(gè)分析語碼轉(zhuǎn)換建構(gòu)人際意義的社會(huì)認(rèn)知模型。該模型包含一個(gè)假說,即語碼轉(zhuǎn)換的人際意義建構(gòu)假說;意義建構(gòu)的三個(gè)階段,即激活、注意和選擇;引導(dǎo)意義建構(gòu)過程的三條原則,即語碼的標(biāo)引原則、語碼框架激活的層級原則和語碼選擇的象似性原則。
【作者單位】: 寧波大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 語碼轉(zhuǎn)換 社會(huì)認(rèn)知 人際意義 建構(gòu)
【基金】:浙江省教育廳2012年度科研計(jì)劃項(xiàng)目“外語教師課堂內(nèi)外語碼轉(zhuǎn)換的身份建構(gòu)研究”(Y201224428)的結(jié)項(xiàng)成果
【分類號(hào)】:H030
【正文快照】: 1.引言語碼轉(zhuǎn)換是指言語交際中說話者從一種語言變體轉(zhuǎn)換到另一種語言變體的現(xiàn)象。自二十世紀(jì)六十年代以來,語碼轉(zhuǎn)換就受到了國內(nèi)外語言學(xué)界的廣泛關(guān)注,如Gumperz(1977)、Poplack(1980)、Myers-Scotton(1988,1998,2001a,2001b)、Li Wei(1998,2005)、祝畹瑾(1994)、劉正光(2000
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 祝畹瑾;語碼轉(zhuǎn)換與標(biāo)記模式——《語碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)動(dòng)機(jī)》評介[J];國外語言學(xué);1994年02期
2 于國棟;語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J];當(dāng)代語言學(xué);2004年01期
3 王瑾,黃國文;語碼轉(zhuǎn)換之結(jié)構(gòu)研究述評[J];外國語言文學(xué);2004年02期
4 李經(jīng)偉;從斯科頓的標(biāo)記模式看語碼轉(zhuǎn)換研究的新進(jìn)展[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
5 劉正光;語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J];外語教學(xué);2000年04期
6 沈家煊;句法的象似性問題[J];外語教學(xué)與研究;1993年01期
7 于國棟;語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2000年06期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊增宏;;甲骨文會(huì)意字的象似性[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
2 孟小宇;;象似性理論對于英漢定語位置異同的解釋[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
3 馬亞娜;;翻譯中歸化與異化在句法上的體現(xiàn)[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
4 曹德和;宣恒大;;《通用規(guī)范漢字表》研制中的三對關(guān)系[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年02期
5 詹勇,錢益軍;關(guān)于語言符號(hào)任意性原則的幾點(diǎn)思考[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年03期
6 張晶;索緒爾語言符號(hào)的任意性原則[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年05期
7 周薇;朱樂紅;羅煒;;漢語語序的“順序象似性”分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
8 武瑩;;淺談漢英語碼混用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年03期
9 楊紅梅;;從關(guān)聯(lián)理論分析廣告翻譯的順應(yīng)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年05期
10 王再玉;王珍玉;;論英語商標(biāo)詞的象似性[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年01期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 談文艷;;關(guān)于英漢對比下漢語語序的理據(jù)性和象似性[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
2 欒育青;;兩種“給”字句在語用上的不同[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年
3 史茜;;英語重疊詞的理據(jù)和認(rèn)知策略[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年
4 張靜;;宋詞的象似性微探[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
5 張梅崗;張艷秋;;論英語基本連接圖式結(jié)構(gòu)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
6 黃東花;;語碼轉(zhuǎn)換與外語教學(xué)芻議[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年
7 魯川;;立足漢語實(shí)際的信息語言學(xué)——確立漢語基元單位和構(gòu)建角色序列模式[A];語言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年
8 于廣元;;借代的認(rèn)知解釋研究[A];修辭學(xué)新視野——漢語修辭與漢文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
9 應(yīng)學(xué)鳳;;國內(nèi)語言符號(hào)任意性與象似性之爭[A];江西省語言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年
10 應(yīng)學(xué)鳳;;現(xiàn)代漢語單音節(jié)反義詞音義象似性考察[A];江西省語言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 韓巍峰;主題與主題標(biāo)記結(jié)構(gòu)的語序類型學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 李紅梅;韓國語范圍表達(dá)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 朱琳;譯者為中心的多學(xué)科性翻譯理論建構(gòu)[D];南開大學(xué);2010年
4 夏雪融;漢—英雙語兒童語碼轉(zhuǎn)換研究[D];華中師范大學(xué);2011年
5 劉志富;現(xiàn)代漢語領(lǐng)屬性偏正結(jié)構(gòu)及其相關(guān)句法現(xiàn)象[D];華中師范大學(xué);2011年
6 朱艷華;載瓦語參考語法[D];中央民族大學(xué);2011年
7 申慧淑;城市朝鮮族語言適應(yīng)研究[D];中央民族大學(xué);2011年
8 龔娜;湘方言程度范疇研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
9 王志堅(jiān);俄語被動(dòng)句的多維研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
10 劉雪芹;《論語》英譯語境化探索[D];上海外國語大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙桂陽;現(xiàn)代漢語“不是X的X”結(jié)構(gòu)考察[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
2 胡經(jīng)緯;雙言背景下語碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 劉棟賢;英漢篇章中作為銜接與連貫手段的隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制對比研究[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
4 吳琴;從象似性角度談茶詩英譯中“音”與“形”的傳遞[D];大連理工大學(xué);2010年
5 孫愛卿;大學(xué)英語精讀課堂教師語碼轉(zhuǎn)換對學(xué)生理解效度影響研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
6 盧淑玲;從象似性角度看詩歌翻譯[D];長沙理工大學(xué);2010年
7 何立均;符號(hào)學(xué)視野下的漢字象似性研究[D];江西師范大學(xué);2010年
8 賀冬梅;《兒子與情人》中的語碼轉(zhuǎn)換研究[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年
9 湯丹;文學(xué)語篇中的象似性與連貫[D];安徽師范大學(xué);2010年
10 孫成燕;順應(yīng)論視域中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的實(shí)證研究[D];華東理工大學(xué);2011年
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 祝畹瑾;語碼轉(zhuǎn)換與標(biāo)記模式——《語碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)動(dòng)機(jī)》評介[J];國外語言學(xué);1994年02期
2 李經(jīng)偉;語碼轉(zhuǎn)換與稱呼語的標(biāo)記作用[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);1999年02期
3 張正舉 ,李淑芬;西方語言學(xué)界關(guān)于語碼選擇及語碼轉(zhuǎn)換的靜態(tài)和動(dòng)態(tài)研究[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào));1990年04期
4 何自然,于國棟;語碼轉(zhuǎn)換研究述評[J];現(xiàn)代外語;2001年01期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳建偉;;吳語區(qū)大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換的調(diào)查研究[J];菏澤學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期
2 張晶晶;李占芳;;語碼轉(zhuǎn)換在校園交際中的體現(xiàn)[J];科技信息;2009年18期
3 倪秀琴;;第二外語——法語課堂中的語碼轉(zhuǎn)換分析[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
4 郭敏;朱瑞佳;;網(wǎng)絡(luò)中的中英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J];黑龍江科技信息;2013年09期
5 魏際蘭;;當(dāng)代大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換行為的調(diào)查與分析——以常州工學(xué)院為例[J];成都師范學(xué)院學(xué)報(bào);2013年01期
6 覃玖英;蔣滿英;;中國語碼轉(zhuǎn)換研究綜述[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年04期
7 傅治夷;;南博會(huì)上語碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)與順應(yīng)[J];中國外資;2013年16期
8 王得杏;語碼轉(zhuǎn)換述評[J];外語教學(xué)與研究;1987年02期
9 祝畹瑾;語碼轉(zhuǎn)換與標(biāo)記模式——《語碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)動(dòng)機(jī)》評介[J];國外語言學(xué);1994年02期
10 李娜;;語碼轉(zhuǎn)換研究簡述[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2014年01期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 黃東花;;語碼轉(zhuǎn)換與外語教學(xué)芻議[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年
2 章恬;;試論當(dāng)前中文會(huì)話中的語碼轉(zhuǎn)換與換用[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
3 謝書書;張積家;程利國;;閩南語和普通話語碼轉(zhuǎn)換的情境分析[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
4 謝書書;張積家;程利國;;閩南語和普通話語碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)分析[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
5 王曉輝;王曉東;;漢英諧音語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——以2009年新年祝福語“Happy牛year!”為例[A];江西省語言學(xué)會(huì)2009年年會(huì)論文集[C];2009年
6 謝書書;程利國;張積家;;語言態(tài)度對閩南語和普通話的語碼轉(zhuǎn)換的影響[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
7 王曉輝;王曉東;;漢英諧音語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——以2009年新年祝福語“Happy 牛 year!”為例[A];江西省語言學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 毛力群 浙江師范大學(xué)國際文化與教育學(xué)院;義烏中國小商品城經(jīng)營戶語碼轉(zhuǎn)換調(diào)查[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2012年
2 李海 陳立平 解放軍外國語學(xué)院;英西語碼轉(zhuǎn)換產(chǎn)生Spanglish[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2012年
3 本報(bào)記者 謝小芳;“三尺講臺(tái)”寫春秋[N];大連日報(bào);2011年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 王璐;中文小說和散文中/英語碼轉(zhuǎn)換的前景化特征[D];山東大學(xué);2009年
2 夏雪融;漢—英雙語兒童語碼轉(zhuǎn)換研究[D];華中師范大學(xué);2011年
3 烏云塔娜;蒙漢語碼轉(zhuǎn)換研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2014年
4 王慧莉;中英雙語者語碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知神經(jīng)機(jī)制研究[D];大連理工大學(xué);2008年
5 王琳;漢英語碼轉(zhuǎn)換的句法變異及認(rèn)知加工研究[D];浙江大學(xué);2013年
6 劉全國;三語環(huán)境下外語教師課堂語碼轉(zhuǎn)換研究[D];西北師范大學(xué);2007年
7 王召妍;對外漢語課堂教師互動(dòng)調(diào)整有效性研究:語碼轉(zhuǎn)換視角[D];上海外國語大學(xué);2013年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 龔婕妤;校園語碼轉(zhuǎn)換研究[D];湖南大學(xué);2008年
2 史慧梅;廣告語篇中漢英語碼轉(zhuǎn)換及其動(dòng)機(jī)研究[D];吉林大學(xué);2009年
3 魏嘉琦;英語專業(yè)課堂中教師語碼轉(zhuǎn)換研究[D];東北師范大學(xué);2009年
4 呂盼;順應(yīng)語境中語碼轉(zhuǎn)換的語用分析[D];北京林業(yè)大學(xué);2009年
5 黃平;情景喜劇中漢英語碼轉(zhuǎn)換初探[D];上海師范大學(xué);2009年
6 早熱古麗·阿不力米提;從順應(yīng)理論研究維吾爾族大學(xué)生口語中的維漢語碼轉(zhuǎn)換[D];新疆師范大學(xué);2009年
7 徐媛媛;從修辭視角探析博客中的漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[D];曲阜師范大學(xué);2010年
8 云彩霞;新加坡電影《小孩不笨2》中的語碼轉(zhuǎn)換分析[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
9 胡海波;漢語情歌歌詞中漢英語碼轉(zhuǎn)換的語域分析[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
10 佟艷紅;大學(xué)校園蒙漢語碼轉(zhuǎn)換研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
,本文編號(hào):891642
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/891642.html