從名詞化角度分析兩會(huì)新聞發(fā)布會(huì)口譯
本文關(guān)鍵詞:從名詞化角度分析兩會(huì)新聞發(fā)布會(huì)口譯
更多相關(guān)文章: 語法隱喻 名詞化 口譯 新聞發(fā)布會(huì) 兩會(huì)
【摘要】:每年中國政府舉辦的兩會(huì)新聞?dòng)浾甙l(fā)布會(huì)上的口譯員都會(huì)吸引口譯專業(yè)學(xué)生的目光。諸多專家學(xué)者對(duì)口譯理論以及口譯實(shí)踐作了很多研究,但是研究的主題都相對(duì)有限。相關(guān)的研究課題有一部分會(huì)從口譯員的角度出發(fā),討論聽力、表達(dá)障礙或者對(duì)其他緊急情況的處理能力。還有一部分研究則從翻譯理論的角度分析研究,比如釋意論和目的論。 因此,本文將從語言學(xué)角度對(duì)政府會(huì)議口譯進(jìn)行研究。本文采用韓禮德的語法隱喻理論。該理論認(rèn)為名詞化是產(chǎn)生概念隱喻最強(qiáng)有力的手段。通過名詞化,可以大大提高政府會(huì)議口譯的正式性和嚴(yán)肅性。而本文的目的也希望通過分析名詞化對(duì)政府會(huì)議口譯的作用,為今后的政府會(huì)議口譯提供一些翻譯策略。 本文從過去進(jìn)行的兩會(huì)口譯材料中選取四年的口譯文本進(jìn)行分析。文章采用定量和定性的方法對(duì)這四篇文本材料中的名詞化現(xiàn)象進(jìn)行了詳細(xì)的分析。分析包括名詞化的分類和功能。名詞化主要有五類,,文本分析了這五類在語料中的實(shí)現(xiàn)情況,發(fā)現(xiàn)過程-實(shí)體和特征-實(shí)體兩類占絕大比例。名詞化在文中所起到的作用主要有四個(gè)方面,分別是擴(kuò)充信息量,加強(qiáng)邏輯性,增強(qiáng)嚴(yán)肅性以及提高簡(jiǎn)潔性。最后,文章從漢語五種句型入手,認(rèn)為該五種句型可以在翻譯時(shí)轉(zhuǎn)化成名詞化結(jié)構(gòu),從而使口譯表達(dá)更加簡(jiǎn)潔,邏輯更加清晰。
【關(guān)鍵詞】:語法隱喻 名詞化 口譯 新聞發(fā)布會(huì) 兩會(huì)
【學(xué)位授予單位】:外交學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H059
【目錄】:
- Acknowledgements3-4
- Abstract4-5
- 摘要5-6
- Contents6-7
- Chapter 1 Introduction7-12
- 1.1 Research Background7-10
- 1.1.1 Previous studies in government press conference interpretation7-9
- 1.1.2 Previous studies on nominalization9-10
- 1.2 Research Purpose and Significance10-11
- 1.3 The Structure of Thesis11-12
- Chapter 2 The Theory of Grammatical Metaphor and Nominalization12-17
- 2.1 Definitions of Grammatical Metaphor and Nominalization12-13
- 2.2 Classifications of Nominalization13-15
- 2.3 Functions of Nominalization15-17
- Chapter 3 An Analysis of Nominalization in Government Press Conference Interpretation17-24
- 3.1 A Quantitative Analysis of Nominalization in Interpretation on Press Conference of NPC and CPPCC Sessions17-19
- 3.2 Realizations of Nominalization in Government P r e s s Conference Interpretation19-24
- 3.2.1 Compress Information19-20
- 3.2.2 Enhance Logics20-22
- 3.2.3 Create Objectivity22-23
- 3.2.4 Strengthen Refinement23-24
- Chapter 4 Interpretation Strategies for Nominalization on Government Press Conference24-31
- 4.1 The Nominalization of Predicate24-26
- 4.2 The Nominalization of Subject-Predicate Structure26-28
- 4.3 The Nominalization of Verb-Object Structure28-29
- 4.4 The Nominalization of a Single Sentence29-30
- 4.5 The Nominalization of Clauses30-31
- Chapter 5 Conclusions31-32
- Bibliography32-34
- 附件34
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 何元建;王玲玲;;論漢語中的名物化結(jié)構(gòu)[J];漢語學(xué)習(xí);2007年01期
2 左傳果;;從英漢思維異同看漢譯英過程中名物化處理模式[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào);2013年11期
3 李濱鈔;;名物化問題新探[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào);2014年03期
4 郭建紅;;論科技英語名詞化隱喻:語篇功能和認(rèn)知效果[J];外國語文;2010年02期
5 朱永生;;名詞化、動(dòng)詞化與語法隱喻[J];外語教學(xué)與研究;2006年02期
6 侯思峗;;英語新聞?wù)Z篇中的名物化[J];文學(xué)界(理論版);2011年05期
7 楊信彰;;名詞化在語體中的作用——基于小型語料庫的一項(xiàng)分析[J];外語電化教學(xué);2006年02期
8 劉國輝,陸建茹;國外主流語言學(xué)派對(duì)名詞化的研究[J];外語與外語教學(xué);2004年09期
9 王立非;劉英杰;;我國英語名化研究三十年:回顧與思考[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2011年06期
10 戴衛(wèi)平;于紅;;英語名物化及基本特征[J];四川理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
本文編號(hào):824783
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/824783.html