喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中的外來(lái)詞匯研究
發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 01:07
本文關(guān)鍵詞:喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中的外來(lái)詞匯研究
更多相關(guān)文章: 喀喇汗王朝 五部文獻(xiàn) 外來(lái)詞匯
【摘要】:喀喇汗王朝(840-1212)位于中亞地區(qū)和我國(guó)新疆西部的一個(gè)王朝,位于東西方之間的樞紐位置?雇醭瘜(duì)于新疆和阿拉伯-波斯文化的交流扮演著舉足輕重的角色。伴隨著民族間的相互涵化和融合,伊斯蘭教文化和突厥文化相互滲透、整合,經(jīng)過(guò)對(duì)多元文化揚(yáng)棄、納新、吸收、發(fā)展后,終形成了一種以突厥各民族傳統(tǒng)文化和伊斯蘭文化相結(jié)合的突厥—伊斯蘭文化。受惠于這得天獨(dú)厚的地理?xiàng)l件和文化條件,喀喇汗王朝不同歷史時(shí)期的文獻(xiàn)從古老的漢文化、印度文化、波斯-阿拉伯伊斯蘭文化以及古希臘文化中汲取營(yíng)養(yǎng)展示了本民族獨(dú)有的民族文化?雇醭z留下來(lái)的重要文獻(xiàn)有馬赫穆德·喀什葛爾的《突厥語(yǔ)大詞典》、玉素甫·哈斯·哈吉甫的《福樂(lè)智慧》、阿合瑪?shù)隆喫_維的《箴言詩(shī)》、艾哈買提·尤格納克的《真理的入門(mén)》及《古蘭經(jīng)注釋》等。詞匯是語(yǔ)言系統(tǒng)里最敏感的部分,所以它是發(fā)展變化最快的部分。而外來(lái)詞是詞匯系統(tǒng)里反映民族間接觸與影響的最直接的證據(jù)。本文對(duì)上文所提到五部著作的詞匯研究有助于研究喀喇汗王朝與外界的交流狀況,尤其是這些文獻(xiàn)中的外來(lái)詞匯更能反應(yīng)出當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況、文化交融、民族融合。
【關(guān)鍵詞】:喀喇汗王朝 五部文獻(xiàn) 外來(lái)詞匯
【學(xué)位授予單位】:新疆大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H211.3
【目錄】:
- 摘要2-3
- Abstract3-4
- 論文中所用的名稱縮寫(xiě)4-8
- 緒論8-13
- (一)論文選題的目的和意義8
- 1.選題的目的8
- 2.選題的意義8
- (二)國(guó)內(nèi)外研究綜述及本人對(duì)綜述的評(píng)價(jià)8-11
- 1.國(guó)外研究綜述8-10
- 2. 國(guó)內(nèi)研究綜述10-11
- (三) 研究方法和創(chuàng)新之處11-13
- 一、喀喇汗王朝時(shí)期的文學(xué)及五部著作13-17
- (一)喀喇汗王朝13-14
- (二)喀喇汗王朝時(shí)期的五部著作14-17
- 1.《突厥語(yǔ)大詞典》14-15
- 2.《福樂(lè)智慧》15
- 3.《箴言詩(shī)》15-16
- 4.《真理的入門(mén)》16
- 5.《古蘭經(jīng)注釋》16-17
- 二、11世紀(jì)喀喇汗王朝文獻(xiàn)中的外來(lái)詞匯17-20
- (一)《突厥語(yǔ)大辭典》中出現(xiàn)的外來(lái)詞匯17
- (二)《福樂(lè)智慧》中出現(xiàn)的外來(lái)詞匯17-20
- 1.《福樂(lè)智慧》中出現(xiàn)的阿拉伯語(yǔ)外來(lái)詞匯17-18
- 2.《福樂(lè)智慧》中出現(xiàn)的波斯語(yǔ)外來(lái)詞匯18-19
- 3.《福樂(lè)智慧》中出現(xiàn)的粟特語(yǔ)詞匯19-20
- 三、12世紀(jì)-13世紀(jì)初喀喇汗王朝文獻(xiàn)中的外來(lái)詞匯20-23
- (一)《箴言詩(shī)》中的出現(xiàn)的外來(lái)詞匯20-21
- 1.《箴言詩(shī)》中的出現(xiàn)的阿拉伯語(yǔ)外來(lái)詞匯20
- 2.《箴言詩(shī)》中出現(xiàn)的波斯語(yǔ)外來(lái)詞匯20-21
- (二)《真理的入門(mén)》中出現(xiàn)的外來(lái)詞匯21-23
- 1.《真理的入》中出現(xiàn)的阿拉伯語(yǔ)外來(lái)詞匯21-22
- 2.《真理的入》中出現(xiàn)的波斯語(yǔ)外來(lái)詞匯22
- 3.《真理的入》中出現(xiàn)的粟特語(yǔ)詞匯22-23
- 四、12世紀(jì)末-13世紀(jì)中葉喀喇汗王朝文獻(xiàn)中的外來(lái)詞匯23-25
- (一)《古蘭經(jīng)注釋》中出現(xiàn)的外來(lái)詞匯23-25
- 1.《古蘭經(jīng)注釋》中出現(xiàn)的阿拉伯語(yǔ)外來(lái)詞匯23
- 2.《古蘭經(jīng)注釋》中出現(xiàn)的波斯語(yǔ)詞匯23-24
- 3.《古蘭經(jīng)注釋》中出現(xiàn)的粟特語(yǔ)詞匯24
- 4.《古蘭經(jīng)注釋》中出現(xiàn)的漢語(yǔ)詞匯24-25
- 五、喀喇汗王朝文獻(xiàn)中的外來(lái)詞匯總體分析25-29
- 六、喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)的外來(lái)詞匯的分類29-117
- (一)喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)以阿拉伯語(yǔ)為詞源的外來(lái)詞匯29-80
- 1.以宗教為內(nèi)容的外來(lái)詞匯29-45
- 2.以政治制度、等級(jí)觀念為內(nèi)容的外來(lái)詞匯45-48
- 3.以社會(huì)經(jīng)濟(jì)、生活文化為內(nèi)容的外來(lái)詞匯48-63
- 4、以形容詞及連詞為主的其他內(nèi)容的外來(lái)詞63-80
- (二)喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)的以波斯語(yǔ)為詞源的外來(lái)詞匯80-106
- 1.以宗教為內(nèi)容的外來(lái)詞匯80-83
- 2.以政治制度、等級(jí)觀念為內(nèi)容的外來(lái)詞匯83-84
- 3.以社會(huì)經(jīng)濟(jì)、生活文化為內(nèi)容的外來(lái)詞匯84-94
- 4.以形容詞及連詞為主的其他內(nèi)容的外來(lái)詞94-106
- (三)喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)的以阿拉伯語(yǔ)-土耳其語(yǔ)為詞源的外來(lái)詞匯106-109
- 1.以宗教為內(nèi)容的外來(lái)詞匯106
- 2.以社會(huì)經(jīng)濟(jì)、生活文化為內(nèi)容的外來(lái)詞匯106-107
- 3.以形容詞及連詞為主的其他內(nèi)容的外來(lái)詞107-109
- (四)喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)的以波斯語(yǔ)-土耳其語(yǔ)為詞源的外來(lái)詞匯109-112
- 1.以宗教為內(nèi)容的外來(lái)詞匯109
- 2.以政治制度、等級(jí)觀念為內(nèi)容的外來(lái)詞匯109-110
- 3.以社會(huì)經(jīng)濟(jì)、生活文化為內(nèi)容的外來(lái)詞匯110
- 4.以形容詞及連詞為主的其他內(nèi)容的外來(lái)詞110-112
- (五)喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)的以阿拉伯語(yǔ)-波斯語(yǔ)為詞源的外來(lái)詞匯112-113
- (六)喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)的以波斯語(yǔ)-阿拉伯語(yǔ)為詞源的外來(lái)詞匯113-114
- (七)喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)中出現(xiàn)的以其他語(yǔ)言為詞源的外來(lái)詞匯114-115
- (八)本章小總結(jié)115-117
- 總結(jié)與展望117-118
- 注釋118-119
- 參考文獻(xiàn)119-121
- 在讀期間發(fā)表論文清單121-122
- 致謝122-123
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 阿不里克木·亞森,沈淑花;《突厥語(yǔ)大詞典》所見(jiàn)喀喇汗朝的官職稱號(hào)[J];西域研究;2003年01期
,本文編號(hào):756410
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/756410.html
最近更新
教材專著