“輕”“重”不對稱研究及留學生偏誤分析
發(fā)布時間:2017-08-29 13:08
本文關(guān)鍵詞:“輕”“重”不對稱研究及留學生偏誤分析
更多相關(guān)文章: “輕” “重” 不對稱 中介語 偏誤分析
【摘要】:對外漢語詞匯教學中關(guān)于反義詞不對稱性研究著作頗豐,然而關(guān)于“輕”“重”這對常見反義詞及由反義語素“輕”“重”構(gòu)成的詞群的研究卻尚未開始。本文以“輕”“重”為研究對象,根據(jù)認知理論、標記理論等理論指導,從詞匯語義學的角度對“輕”“重”這對反義詞及反義語素在現(xiàn)代漢語本體和中介語中的不對稱情況展開研究和比較,并對兩者在留學生中介語中的偏誤情況進行描寫和分析,為反義詞(素)不對稱規(guī)律的研究及其對外漢語詞匯教學提供一定的依據(jù)。本文的主要內(nèi)容包括以下幾個部分:第一部分:緒論。本部分主要介紹反義詞不對稱的研究狀況;“輕”“重”的研究綜述;本論文的研究目的、語料來源及研究方法。第二部分:“輕”“重”在現(xiàn)代漢語本體中的不對稱。主要從詞匯語義學的角度運用標記理論對“輕”“重”的義項對比、構(gòu)詞數(shù)量、構(gòu)詞形式、構(gòu)詞方式和使用頻率五個方面進行描寫和解釋,分析兩者在漢語本體中詞匯層面的不對稱,并分別從標記理論角度、語用角度和認知角度揭示不對稱的原因。第三部分:“輕”“重”在中介語中的不對稱。本部分結(jié)合描寫解釋和對比分析法對“輕”“重”在中介語中的構(gòu)詞數(shù)量、構(gòu)詞形式、構(gòu)詞方式和使用頻率的不對稱進行考證,并對比得出了兩者在中介語和漢語本體中不對稱的一致性。第四部分:留學生習得“輕”“重”的偏誤分析。筆者選取北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫作為本部分偏誤研究的基礎和語料的主要來源,運用語料庫中的作文語料,采用典型分析法對留學生習得“輕”“重”情況進行偏誤研究。對留學生關(guān)于“輕”“重”這組反義詞及其相關(guān)語素詞常犯的偏誤進行分析并揭示偏誤的原因,提出相關(guān)的教學建議。單獨成詞時“輕”“重”偏誤可概括為詞語搭配不當、與同語素詞混用及擴大與縮小語義范圍;作語素構(gòu)詞時則選取語素詞內(nèi)部有代表性的詞語逐個進行典型分析。第五部分:結(jié)語。結(jié)語部分除了按常規(guī)對“輕”“重”進行了不對稱和偏誤分析的回顧總結(jié)外,筆者還就留學生相關(guān)偏誤的成因提出自己的思考:“輕”“重”有些義項在留學生中介語中使用很多,有些則沒有出現(xiàn)或使用很少;無論是新HSK詞匯大綱還是舊詞匯大綱,“輕”“重”的語素詞數(shù)量和留學生在中介語中實際出現(xiàn)的數(shù)量相比都少得多,留學生可能通過某種途徑習得那些在大綱中未曾出現(xiàn)的詞匯;將中介語中“輕”“重”語素涉及到的義項及大綱涉及到的義項與本體義項進行對比考察,研究發(fā)現(xiàn)留學生中介語中的常用義項習得主要來源于大綱義項。
【關(guān)鍵詞】:“輕” “重” 不對稱 中介語 偏誤分析
【學位授予單位】:福建師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【目錄】:
- 中文摘要2-4
- Abstract4-6
- 中文文摘6-11
- 緒論11-19
- 1.1 選題緣由11
- 1.2 相關(guān)研究綜述11-16
- 1.3 選題意義16
- 1.4 研究方法16-17
- 1.5 語料來源17-19
- 第一章 “輕”“重”在漢語本體中的不對稱19-35
- 第一節(jié) 義項的不對稱19-21
- 第二節(jié) 構(gòu)詞數(shù)量的不對稱21-25
- 第三節(jié) 構(gòu)詞形式的不對稱25-27
- 第四節(jié) 構(gòu)詞方式的不對稱27-29
- 第五節(jié) 使用頻率的不對稱29-32
- 第六節(jié) 不對稱原因分析32-34
- 第七節(jié) 小結(jié)34-35
- 第二章 “輕”“重”在中介語中的不對稱35-43
- 第一節(jié) 構(gòu)詞數(shù)量的不對稱35-37
- 第二節(jié) 構(gòu)詞形式的不對稱37-38
- 第三節(jié) 構(gòu)詞方式的不對稱38-40
- 第四節(jié) 使用頻率的不對稱40-43
- 第三章 留學生習得“輕”“重”偏誤分析43-67
- 第一節(jié) 作詞時的偏誤分析43-46
- 3.1.1 詞語搭配不當43-44
- 3.1.2 與同語素詞混用44-46
- 3.1.3 擴大或縮小語義范圍46
- 第二節(jié) 作語素時的偏誤分析46-67
- 3.2.1 “輕”語素詞偏誤分析47-57
- 3.2.2 “重”語素詞偏誤分析57-67
- 第四章 結(jié)語67-71
- 附錄171-73
- 附錄273-75
- 附錄375-77
- 參考文獻77-81
- 攻讀學位期間承擔的科研任務與主要成果81-83
- 致謝83-85
- 個人簡歷85-89
【參考文獻】
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 李慧;對外漢語教學中的反義詞不對稱原則研究[D];內(nèi)蒙古師范大學;2011年
2 姜自霞;基于義項的語素構(gòu)詞研究[D];北京語言大學;2005年
3 郭怡穎;基于對外漢語教學的反義形容詞不均衡性研究[D];山東大學;2008年
4 單麗芳;表方位時反義詞“里—外”的不平衡發(fā)展[D];湖南師范大學;2012年
,本文編號:753435
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/753435.html