天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

翻譯文化的歷史嬗變:從清末至1930年代

發(fā)布時(shí)間:2017-08-29 13:08

  本文關(guān)鍵詞:翻譯文化的歷史嬗變:從清末至1930年代


  更多相關(guān)文章: 翻譯 翻譯文化 歷史語境 文化變遷


【摘要】:19世紀(jì)末至20世紀(jì)30年代,中國的翻譯文學(xué)蔚為大觀?疾爝@四十余年文學(xué)翻譯活動(dòng)所演繹的翻譯文化,發(fā)現(xiàn)其在翻譯詩學(xué)與翻譯規(guī)范等方面展現(xiàn)了歷史性的變化——從譯語中心到"信"的重構(gòu);從單一的譯介模式到多種翻譯模式共存;從意譯到直譯;從文言到歐化的白話等。翻譯文化的歷史嬗變,彰顯了翻譯活動(dòng)與社會(huì)文化的互動(dòng)關(guān)聯(lián)。
【作者單位】: 安徽工程大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】翻譯 翻譯文化 歷史語境 文化變遷
【基金】:國家社科基金項(xiàng)目“新月派翻譯文化研究”(13BYY039) 教育部人文社科規(guī)劃基金項(xiàng)目“翻譯史學(xué)理論與方法——基于中西方翻譯史研究的批判性考察”(10YJA740038)
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 翻譯導(dǎo)入的西學(xué)和文學(xué)對中國近現(xiàn)代思想文化產(chǎn)生了重大的影響。動(dòng)蕩與變革的時(shí)代,顯然更利于外來文化的引進(jìn)、吸收,并促使本土文化發(fā)生變化(王克非1997)。19世紀(jì)末20世紀(jì)初是中國社會(huì)和文化的轉(zhuǎn)型期,文學(xué)系統(tǒng)出現(xiàn)“真空”,翻譯活動(dòng)便成為主流,沖擊著中國原來的文學(xué)和文化系統(tǒng),

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 王曉明;;一份雜志和一個(gè)“社團(tuán)”——重識(shí)“五·四”文學(xué)傳統(tǒng)[J];上海文學(xué);1993年04期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王娟;翻譯研究中的歷時(shí)描寫[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年06期

2 程永生;;翻譯主體性研究和描寫交際翻譯學(xué)的理論框架[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2005年06期

3 王天根;《天演論》版本時(shí)間考析兩題[J];安徽史學(xué);2005年03期

4 張登德;;《富國策》著譯者考釋[J];安徽史學(xué);2006年06期

5 李志英;異化、歸化的理據(jù)與層面[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年03期

6 吳禮丹;;歷史與現(xiàn)實(shí)語境中的90后新詩[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年04期

7 張錦蘭,張德讓;譯語文化與譯作的變形[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年05期

8 夏虹冰;現(xiàn)代詩壇的“蔚藍(lán)花”——戴望舒的詩歌藝術(shù)[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2003年02期

9 李麗;;從“認(rèn)同”到“背叛”——1930年代以來短篇小說體式的多樣化探索[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2009年04期

10 劉芳佳;張景華;;從譯者主體性看多元系統(tǒng)論的局限性[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年06期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 陳愛中;;以舊的姿態(tài)矗立——重讀《嘗試集》[A];黑龍江省文學(xué)學(xué)會(huì)2011年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年

2 王凱;;近代建筑術(shù)語統(tǒng)一與建筑學(xué)科的形成[A];建筑歷史與理論第十一輯(2011年中國建筑史學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集-蘭州理工大學(xué)學(xué)報(bào)第37卷)[C];2011年

3 張宏;;阿拉伯百年翻譯運(yùn)動(dòng)的啟示[A];北京論壇(2006)文明的和諧與共同繁榮——對人類文明方式的思考:“文明的演進(jìn):近現(xiàn)代東方與西方的歷史經(jīng)驗(yàn)”歷史分論壇論文或摘要集(增編)[C];2006年

4 李群;;從文學(xué)翻譯的層次說解讀《天演論》[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年

5 易明華;;翻譯中的意圖觀[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

6 張文;;試論和歌的翻譯與再創(chuàng)作——以《新撰萬葉集》上冬17為例[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

7 朱蕤;;對翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思——以《翻譯之道》為例[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

8 王天根;朱從兵;;嚴(yán)復(fù)譯著時(shí)間考析三題[A];中國近代啟蒙思想家——嚴(yán)復(fù)誕辰150周年紀(jì)念論文集[C];2004年

9 劉子琦;;淺論中國新詩“跨行”語言特征的形成——以卞之琳詩歌創(chuàng)作為中心[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年

10 王應(yīng)憲;;日本“中國經(jīng)學(xué)史”之譯介與回響[A];中外關(guān)系史論文集第17輯——“草原絲綢之路”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨(dú)立宣言》中譯本的歷時(shí)共時(shí)比較實(shí)證研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 陸秀英;中國當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 耿強(qiáng);文學(xué)譯介與中國文學(xué)“走向世界”[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 黃芳;跨語際文學(xué)實(shí)踐中的多元文化認(rèn)同[D];華東師范大學(xué);2011年

8 崔紹懷;中國魯迅《野草》研究史論[D];東北師范大學(xué);2010年

9 杜波;五四文學(xué)期刊的現(xiàn)代性研究[D];陜西師范大學(xué);2011年

10 王美蕓;詩學(xué)與政治:聶紺弩思想與創(chuàng)作研究[D];華東師范大學(xué);2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王永平;蚌病成珠—郁達(dá)夫的情愛生活與其文學(xué)創(chuàng)作[D];廣西師范學(xué)院;2010年

2 金帥;論譯者主體性[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 周思諭;清末民初對《福爾摩斯探案集》的譯介[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 孫麗鳳;魯迅與臺(tái)灣文學(xué)的關(guān)系[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 騰國立;解構(gòu)主義翻譯理論對翻譯實(shí)踐的啟示[D];長沙理工大學(xué);2010年

6 黃苗;權(quán)力話語視域下的譯者主體性研究[D];長沙理工大學(xué);2010年

7 顏純;意識(shí)形態(tài)對廣告語翻譯的操縱[D];長沙理工大學(xué);2010年

8 邵會(huì);《茶花女》漢譯本比較研究[D];中國海洋大學(xué);2010年

9 王瀟;語域理論與電影片名互譯初探[D];中國海洋大學(xué);2010年

10 雷娜;翻譯中的意識(shí)形態(tài)分析以中國八十年代的翻譯活動(dòng)為例[D];天津理工大學(xué);2009年

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 駱賢鳳;;翻譯文化的建構(gòu)與特點(diǎn)[J];西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年01期

2 駱賢鳳;翻譯文化的內(nèi)外結(jié)構(gòu)及其特點(diǎn)[J];韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年04期

3 張從益;;翻譯文化的本體功能思辨[J];外語與外語教學(xué);2007年10期

4 鐘,

本文編號(hào):753434


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/753434.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ab31c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com