天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

中英相親節(jié)目中委婉語及其語用策略研究

發(fā)布時間:2017-08-26 01:07

  本文關鍵詞:中英相親節(jié)目中委婉語及其語用策略研究


  更多相關文章: 委婉語 語用策略 文化差異 禮貌 價值觀


【摘要】:委婉語委婉含蓄表達方式對于維持社會交往的和諧起著重要的作用。然而對于委婉語的語用策略,不同文化背景下的人們擁有不同的偏愛并且在不同的文化理念的影響下,形成了不同的語用規(guī)約,跨文化交流下的誤解也可能隨之產(chǎn)生。為了適應經(jīng)濟,文化全球化,國際化,最新中學英語教學大綱著重強調(diào)提高英語學習者的語言實際應用能力及其文化意識。本文以研究漢語和英語為母語的人群在示愛和拒絕話題中所采用的語用策略,并從文化角度分析導致兩者不同的潛在因素,以幫助英語學習者探索中,英各自偏愛的委婉語語用策略及特征,并獲得相關的語用及社會規(guī)范,從而提高語言學習者及教授者對語言使用和交流中的背景文化的重視。本研究通過轉(zhuǎn)錄中美著名相親節(jié)目中嘉賓的對話收集語料,采用頻率和T檢驗的統(tǒng)計方法,以解決如下研究問題:1.在示愛和拒絕示愛話題中,中美相親者各自主要采用哪些委婉語?2.在這兩個話題上,中文的委婉語語用策略如何不同于英語的委婉語語用策略?3.導致這些差異的因素是什么?本研究主要有以下三個發(fā)現(xiàn):1.中國人偏好使用適當冗余信息策略,求美策略和得體策略;而美國人偏好使用適當冗余信息策略,求美策略來表示愛慕和拒絕。2.在不同的話題下,兩組對示愛和示愛拒絕側重的主題不同。在表示愛意方面,中英在性,年齡和飲食的主題上存在巨大的差異。其中,中國嘉賓沒有從性方面表示愛慕;美國人沒有在年齡和飲食方面表示愛慕。在示愛拒絕方面,職業(yè),年齡,飲食的主題上拒絕,有明顯的差異。其中,沒有美國人把職業(yè)作為拒絕的理由。另一方面,分布在年齡和飲食主題上的嘉賓總數(shù)相差較大。3.中美兩個國家截然不同的文化起源以及他們對于性,職業(yè),年齡,飲食和群體成員持有的不同價值觀是造成以上差異的主要原因,尤其是兩者對待性方面的差異。而更為深層次的原因來源于表達方式的差異,思維方式的差異,社會習俗的影響和對于家庭成員的態(tài)度。
【關鍵詞】:委婉語 語用策略 文化差異 禮貌 價值觀
【學位授予單位】:東北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H136;H313
【目錄】:
  • Abstract4-6
  • 摘要6-9
  • Chapter One Introduction9-13
  • 1.1 Research Background9-10
  • 1.2 Research Purpose and Research Questions10-11
  • 1.3 Originality and Significance of this Study11-12
  • 1.4 Structure of the Thesis12-13
  • Chapter Two Literature Review13-23
  • 2.1 Theoretical Framework13-19
  • 2.1.1 Theories on Speech Act13-14
  • 2.1.2 Theories on Politeness and Face14-15
  • 2.1.3 Euphemism and its Pragmatic Tactics15-19
  • 2.2 Empirical Studies on Euphemism19-23
  • 2.2.1 Studies on Euphemism Abroad19-20
  • 2.2.2 Studies on Euphemism at Home20-23
  • Chapter Three Methodology23-27
  • 3.1 Data Collection23
  • 3.2 Statistical Analysis23-25
  • 3.3 Research Procedure25-27
  • Chapter Four Results and Discussion27-51
  • 4.1 Euphemism Adopted by Most Guests27-31
  • 4.1.1 Euphemism Adopted by the Chinese Guests for Courtship and Refusal of Courtship28-30
  • 4.1.2 Euphemism Adopted by the English Guests for Courtship and Refusal of Courtship30-31
  • 4.2 Pragmatic Tactics by Most Guests31-35
  • 4.2.1 Pragmatic Tactics Adopted by Chinese Guests for Courtship and Refusal of Courtship32-34
  • 4.2.2 Pragmatic Tactics Adopted by English Guests for Courtship and Refusal of Courtship34-35
  • 4.3 Similarities and Differences in Tactics35-47
  • 4.3.1 Similarities and Difference on Redundancy Tactics35-38
  • 4.3.2 Similarities and Difference on Vagueness Tactics38-40
  • 4.3.3 Similarities and Difference on Periphrases Tactics40-41
  • 4.3.4 Similarities and Difference on Seeking Aesthetics Tactics41-44
  • 4.3.5 Similarities and Difference on Worded Tactics44-47
  • 4.4 Potential Factors Accounting for Differences47-51
  • 4.4.1 Different Values for Sex47-48
  • 4.4.2 Different Values for Thinking Patterns48
  • 4.4.3 Different Values for Social Convention48-49
  • 4.4.4 Different Values for Group Members49-51
  • Chapter Five Conclusion51-55
  • 5.1 Major Findings of this Study51-53
  • 5.2 Limitations and Future Tasks53-55
  • References55-58
  • Appendix58-70
  • Acknowledgements70

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 婁立國;葉曉芳;;英語課堂教學中如何有效利用Group Work[J];常州工程職業(yè)技術學院學報;2008年04期

2 錢春梅;;英語委婉語的語用策略[J];瘋狂英語(教師版);2008年02期

3 上官芳芳;李u&;;中美青少年性教育的理論建構比較[J];國際生殖健康/計劃生育雜志;2012年03期

4 王孟濤;;A Brief Study of Euphemism in English From Pragmatic Point of View[J];海外英語;2010年12期

5 張凱;孫亞楠;于潔;;A Pragmatic Study on Euphemism[J];科技信息;2010年09期

6 孫敏;;英語委婉語研究的語用功能維度[J];外語學刊;2007年02期

7 徐莉娜;委婉語翻譯的語用和語篇策略[J];中國翻譯;2003年06期

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 楊紅;英漢委婉語對比研究[D];西安電子科技大學;2010年

,

本文編號:738697

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/738697.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶5b8c0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com