On the Translation of Litigation Documents with Foreign Elem
發(fā)布時間:2025-01-15 15:25
隨著全球化進程和中國改革開放進程不斷深入,中外法律文化的交流也呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的態(tài)勢。法律翻譯的重要性和緊迫性不言而喻。訴訟文書,作為一國法律的重要載體,明確了當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)關(guān)系,體現(xiàn)了公正司法、維護社會公平正義的宗旨。當(dāng)前,學(xué)界對涉外訴訟文書翻譯的研究尚未形成專門系統(tǒng)的理論體系,而實踐中涉外訴訟文書的翻譯更是參差不齊,謬誤百出。有專家指出,法律文本翻譯的研究水平遠落后于文學(xué)翻譯和科技翻譯等領(lǐng)域的研究水平。但是值得一提的是,韓禮德提出的系統(tǒng)功能語篇分析為翻譯研究和翻譯實踐提供了強大的理論支持,也為法律翻譯的研究領(lǐng)域開拓了新的局面。筆者擬從語篇分析的視角出發(fā),對涉外訴訟文書的翻譯進行全面系統(tǒng)的研究。首先,對涉外訴訟文書的基本概念加以闡述,介紹涉外訴訟文書翻譯的基本情況,對涉外訴訟文書翻譯中常見的問題和原因進行分析歸納,指出本文研究的現(xiàn)實意義。其二,從語篇的內(nèi)部因素出發(fā),對涉外訴訟文書翻譯過程中的遣詞構(gòu)句、語體特點,篇章結(jié)構(gòu)進行深入探討,以期在語言的表層結(jié)構(gòu)上提高涉外訴訟文書的翻譯質(zhì)量。其三,從語篇的外部因素出發(fā),對產(chǎn)生涉外訴訟文書特有的司法語境、法律體系和社會功能進行研究,并指出在中國特有...
【文章頁數(shù)】:55 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Description of Discourse Analysis and the TLDFE
2.1 The discourse analysis and translation study
2.1.1 The definition of the term “discourse”
2.1.2 The overview of the textual translation
2.2 The general review of the TLDFE
2.2.1 A brief introduction to litigation documents with foreign elements
2.2.2 The current situation of the TLDFE
Chapter 3 The Internal Factors of Discourse on the TLDFE
3.1 The linguistic features of litigation documents
3.1.1 Lexical level
3.1.2 Syntactical level
3.2 The stylistic features of litigation documents
3.2.1 Textual structure
3.2.2 Writing style
Chapter 4 The External Factors of Discourse on the TLDFE
4.1 Analysis of the cultural context
4.1.1 The legal context
4.1.2 The legal system
4.2 Analysis of the social functions
4.2.1 Ideational function
4.2.2 Interpersonal function
4.2.3 Textual function
Chapter 5 The Application of the Discourse Analysis in the TLDFE
5.1 Analysis of the language features of the chosen text
5.2 Analysis of the context of the chosen text
Chapter 6 The Principles and Strategies for the TLDFE
6.1 The review of the previous principles
6.2 The proposed principles and strategies for the TLDFE
Chapter 7 Conclusion
References
本文編號:4027495
【文章頁數(shù)】:55 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Description of Discourse Analysis and the TLDFE
2.1 The discourse analysis and translation study
2.1.1 The definition of the term “discourse”
2.1.2 The overview of the textual translation
2.2 The general review of the TLDFE
2.2.1 A brief introduction to litigation documents with foreign elements
2.2.2 The current situation of the TLDFE
Chapter 3 The Internal Factors of Discourse on the TLDFE
3.1 The linguistic features of litigation documents
3.1.1 Lexical level
3.1.2 Syntactical level
3.2 The stylistic features of litigation documents
3.2.1 Textual structure
3.2.2 Writing style
Chapter 4 The External Factors of Discourse on the TLDFE
4.1 Analysis of the cultural context
4.1.1 The legal context
4.1.2 The legal system
4.2 Analysis of the social functions
4.2.1 Ideational function
4.2.2 Interpersonal function
4.2.3 Textual function
Chapter 5 The Application of the Discourse Analysis in the TLDFE
5.1 Analysis of the language features of the chosen text
5.2 Analysis of the context of the chosen text
Chapter 6 The Principles and Strategies for the TLDFE
6.1 The review of the previous principles
6.2 The proposed principles and strategies for the TLDFE
Chapter 7 Conclusion
References
本文編號:4027495
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/4027495.html
最近更新
教材專著