對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)視角下的漢法羨余否定研究
發(fā)布時(shí)間:2024-12-22 06:15
羨余否定是指那些雖然在形式上含有“不、沒(méi)、別”等否定成分,但實(shí)際上并不表示否定的語(yǔ)言現(xiàn)象。在日常交際中,羨余否定的使用情況較多,范圍較廣。法語(yǔ)贅詞ne在使用情況、表達(dá)效果等方面與漢語(yǔ)羨余否定有諸多相似之處。以法語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中高級(jí)階段必然會(huì)接觸到羨余否定,對(duì)該語(yǔ)言點(diǎn)的掌握情況影響到學(xué)習(xí)者的日常交流、閱讀理解及翻譯寫作。本文從漢語(yǔ)羨余否定與法語(yǔ)贅詞ne對(duì)比的角度出發(fā),分析兩種語(yǔ)言在該語(yǔ)言點(diǎn)中結(jié)構(gòu)和用法上的異同,發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言在該語(yǔ)言點(diǎn)在結(jié)構(gòu)上具有不完全對(duì)應(yīng),二者最大的共性是主觀情感的表達(dá)。本文采取線上實(shí)驗(yàn)與線下問(wèn)卷兩種方式對(duì)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,最終為面向法語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)教學(xué)提供教學(xué)建議。本文第一章為緒論,該章介紹了本文的選題緣由、研究思路和研究方法,并對(duì)漢法羨余否定的研究情況進(jìn)行了綜述。第二章為漢語(yǔ)羨余否定和法語(yǔ)贅詞ne在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和使用特點(diǎn)上的對(duì)比分析。第三章從輸入和輸出兩方面對(duì)法語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)羨余否定的情況進(jìn)行了考察。第四章為教學(xué)建議,該章內(nèi)容由前文的對(duì)比分析和習(xí)得情況分析得出,希望能夠?yàn)槊嫦蚍ㄕZ(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)教學(xué)提供一些幫助。
【文章頁(yè)數(shù)】:55 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 選題緣由
1.2 研究成果綜述
1.2.1 漢語(yǔ)“羨余否定”概念的界定
1.2.2 法語(yǔ)“贅詞ne”的界定
1.2.3 羨余否定的研究歷程
1.2.4 羨余否定在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的研究現(xiàn)狀
1.3 研究思路和研究方法
1.3.1 研究思路
1.3.2 理論基礎(chǔ)
1.3.3 研究方法
第二章 漢法羨余否定對(duì)比
2.1 漢法羨余否定句式對(duì)比
2.1.1 漢語(yǔ)獨(dú)有的情況
2.1.2 法語(yǔ)獨(dú)有的情況
2.1.3 漢法都有的情況
2.2 漢法羨余否定的功用對(duì)比
2.2.1 漢語(yǔ)羨余否定的功用
2.2.2 法語(yǔ)贅詞ne的功用
2.3 漢法羨余否定語(yǔ)體適用情況對(duì)比
2.3.1 漢語(yǔ)羨余否定的語(yǔ)體適用情況
2.3.2 法語(yǔ)贅詞ne的語(yǔ)體適用情況
2.4 小結(jié)
第三章 對(duì)學(xué)習(xí)者的習(xí)得情況考察
3.1 線上實(shí)驗(yàn)
3.1.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)繕?biāo)
3.1.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
3.1.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果及數(shù)據(jù)分析
3.2 問(wèn)卷調(diào)查
3.2.1 調(diào)查目的
3.2.2 問(wèn)卷設(shè)計(jì)
3.2.3 調(diào)查結(jié)果
3.3 小結(jié)
第四章 教學(xué)建議
4.1 以輸入促進(jìn)輸出
4.2 語(yǔ)塊法教學(xué)
4.3 適當(dāng)教授寫作和翻譯策略
第五章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄 問(wèn)卷調(diào)查
本文編號(hào):4019570
【文章頁(yè)數(shù)】:55 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 選題緣由
1.2 研究成果綜述
1.2.1 漢語(yǔ)“羨余否定”概念的界定
1.2.2 法語(yǔ)“贅詞ne”的界定
1.2.3 羨余否定的研究歷程
1.2.4 羨余否定在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的研究現(xiàn)狀
1.3 研究思路和研究方法
1.3.1 研究思路
1.3.2 理論基礎(chǔ)
1.3.3 研究方法
第二章 漢法羨余否定對(duì)比
2.1 漢法羨余否定句式對(duì)比
2.1.1 漢語(yǔ)獨(dú)有的情況
2.1.2 法語(yǔ)獨(dú)有的情況
2.1.3 漢法都有的情況
2.2 漢法羨余否定的功用對(duì)比
2.2.1 漢語(yǔ)羨余否定的功用
2.2.2 法語(yǔ)贅詞ne的功用
2.3 漢法羨余否定語(yǔ)體適用情況對(duì)比
2.3.1 漢語(yǔ)羨余否定的語(yǔ)體適用情況
2.3.2 法語(yǔ)贅詞ne的語(yǔ)體適用情況
2.4 小結(jié)
第三章 對(duì)學(xué)習(xí)者的習(xí)得情況考察
3.1 線上實(shí)驗(yàn)
3.1.1 實(shí)驗(yàn)?zāi)繕?biāo)
3.1.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
3.1.3 實(shí)驗(yàn)結(jié)果及數(shù)據(jù)分析
3.2 問(wèn)卷調(diào)查
3.2.1 調(diào)查目的
3.2.2 問(wèn)卷設(shè)計(jì)
3.2.3 調(diào)查結(jié)果
3.3 小結(jié)
第四章 教學(xué)建議
4.1 以輸入促進(jìn)輸出
4.2 語(yǔ)塊法教學(xué)
4.3 適當(dāng)教授寫作和翻譯策略
第五章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄 問(wèn)卷調(diào)查
本文編號(hào):4019570
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/4019570.html
最近更新
教材專著