天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

中國翻譯方向研究生教育的現(xiàn)狀和發(fā)展趨向研究

發(fā)布時(shí)間:2024-04-11 19:44
  隨著經(jīng)濟(jì)與社會的發(fā)展,中國與其他國家的交流比以往任何時(shí)候都更為頻繁。全球范圍的交流合作對從事翻譯的人才的數(shù)量及質(zhì)量提出了更高的要求。由于教育思想和教學(xué)方式的陳舊與落后,盡管我們培養(yǎng)了大量外語畢業(yè)生,但我國的翻譯人才遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了市場的需求,如何有效地解決這一矛盾,培養(yǎng)出合格的、符合社會需求的優(yōu)秀翻譯人才是我們現(xiàn)階段翻譯教育所面臨的主要問題。 本研究中作者首先回顧了國內(nèi)外翻譯教育的歷史,分析了當(dāng)前我國翻譯碩士專業(yè)教育的現(xiàn)狀及存在的問題,對相關(guān)核心問題進(jìn)行了問卷調(diào)查,走訪了一些本科外語院校,同一些教師和學(xué)生深入探討了如何推進(jìn)研究生翻譯教育的改革,希望能夠?yàn)楝F(xiàn)有的翻譯教育模式的改革與創(chuàng)新提供建設(shè)性意見。本研究內(nèi)容主要有以下幾部分組成:第一章為引言,作者在此章節(jié)中闡述了此篇論文的研究背景、研究目的,提出了研究的問題以及此研究的重要意義;第二章回顧了國內(nèi)外翻譯教育的發(fā)展;第三章主要從教育理念和思想、教材編寫和教程設(shè)置、教師素質(zhì)和教學(xué)方法、學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度和方法等方面分析了我國現(xiàn)階段翻譯碩士教育的現(xiàn)狀;第四章通過調(diào)查研究和訪談,分析探討了目前翻譯碩士專業(yè)教育存在的主要問題,并對其原因進(jìn)行了深層次分析;第...

【文章頁數(shù)】:62 頁

【文章目錄】:
Abstract 摘要 Chapter I Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Purpose
1.3 Research Questions
1.4 Research Methods
    1.4.1 Documental Approach
    1.4.2 Interview Approach
    1.4.3 Investigation Approach
1.5 Research Significance Chapter Ⅱ The Translation Development
2.1 The Translation Development Abroad
2.2 The Development of Translation Education in China
    2.2.1 Before the Modern Times (Before 1840)
    2.2.2 During the Modern Times
    2.2.3 The Translation Education from the New China’s Foundation to the Late 19705
    2.2.4 The 30 Years after Conducting the Reform and Opening-up Policy Chapter Ⅲ The Current Situation of Translation Education in China
3.1 Education Thoughts and Ideas
3.2 Teaching Materials’Editing and Curriculum
3.3 The Teachers’Quality and Teaching Methods
3.4 The Learning Attitudes and Approaches Chapter Ⅳ The Problems Existing in Translation Direction postgraduates Education in China and the Analysis
4.1 The Investigation and Analysis of the Views of Translation Postgraduates
4.2 The Problems Existing in Translation Education
    4.2.1 Lack of New Ideology and Thoughts
    4.2.2 Emphasizing Theory but Belittling Practice
    4.2.3 Ignoring the Social Needs
    4.2.4 Lack of Teachers and Experts with Rich Translation Experience Chapter Ⅴ The Development Trend of the MTI Education in China
5.1 Innovating on Education Thoughts and Ideas
5.2 Innovating on Translation Teaching Content
5.3 Innovating on Translation Teaching Methods and Ways
5.4 Improving Teachers Qualities in Translation Speciality
5.5 Innovating on the Teaching Evaluation System Chapter Ⅵ Conclusion Bibliography Appendix Acknowledgement 攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表的論文



本文編號:3951047

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3951047.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ec0f4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com