對(duì)韓漢語詞匯教學(xué)方法研究
發(fā)布時(shí)間:2023-02-26 00:57
近年來“漢語熱”在全球不斷升溫,很多外國人開始學(xué)習(xí)漢語,并對(duì)中國文化表現(xiàn)出濃厚的興趣。因此,我國的漢語國際推廣事業(yè)也得到了蓬勃發(fā)展,每年向海外派出許多志愿者和教師在各個(gè)國家進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)活動(dòng)。本文將從韓國漢語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀出發(fā),根據(jù)筆者在韓國一年的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和問卷調(diào)查分析結(jié)果,提出一些針對(duì)韓國學(xué)生的對(duì)外漢語詞匯教學(xué)方法,希望能夠幫助對(duì)外漢語教師更好的開展詞匯教學(xué)工作。 本文分為五個(gè)章節(jié),主要內(nèi)容如下: 第一章是引言部分,主要介紹了文本的研究背景、選題緣起、選題意義,并界定了本文的研究范圍,說明了語料來源等。 第二章是對(duì)外漢語詞匯教學(xué)研究綜述,概括了目前對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的研究現(xiàn)狀,揭示了現(xiàn)有成果中存在的問題,提出了本文的創(chuàng)新點(diǎn)。 第三章是韓國漢語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與分析,通過對(duì)調(diào)查問卷結(jié)果進(jìn)行分析,總結(jié)出目前韓國漢語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀,并分析了詞匯教學(xué)中存在的問題。 第四章是具體的對(duì)韓國學(xué)生的漢語詞匯教學(xué)方法,根據(jù)筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出了直接展示法、反義詞對(duì)比法、詞語類聚法、影片視聽法、文化關(guān)聯(lián)法、母語翻譯法和詞語鞏固練習(xí)的詞匯教學(xué)方法。 第五章是結(jié)語部分,對(duì)全文進(jìn)行了總結(jié),并指出了研究...
【文章頁數(shù)】:48 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第1章 引言
1.1 選題緣起
1.2 選題意義
1.3 研究范圍界定
1.4 語料來源
第2章 對(duì)外漢語詞匯教學(xué)研究綜述
2.1 對(duì)外漢語詞匯教學(xué)理論研究綜述
2.2 韓國漢語教學(xué)研究綜述
2.3 對(duì)韓國學(xué)生詞匯教學(xué)方法及 HSK 詞匯研究綜述
2.4 現(xiàn)有成果中存在的問題
2.5 本文的創(chuàng)新點(diǎn)
第3章 韓國漢語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與分析
3.1 韓國漢語詞匯教學(xué)概況
3.1.1 教師對(duì)詞匯的認(rèn)識(shí)
3.1.2 漢語詞匯的教學(xué)方法
3.1.3 詞匯的練習(xí)與測(cè)試
3.2 韓國漢語詞匯教學(xué)中存在的問題
3.2.1 詞匯重視程度較低
3.2.2 語法翻譯法使用過度
3.2.3 詞匯習(xí)得受母語負(fù)遷移影響
3.2.4 詞匯搭配和用法講練不足
3.2.5 詞匯習(xí)得缺少目的語環(huán)境
3.2.6 應(yīng)試教育色彩濃厚,忽視交際能力
第4章 對(duì)韓國學(xué)生的漢語詞匯教學(xué)方法
4.1 直接展示法
4.1.1 實(shí)物圖片法
4.1.2 動(dòng)作表演法
4.2 反義詞對(duì)比法
4.3 詞語類聚法
4.4 影片視聽法
4.5 文化關(guān)聯(lián)法
4.6 母語翻譯法
4.7 詞語鞏固訓(xùn)練法
4.7.1 機(jī)械背誦法
4.7.2 造句練習(xí)法
4.7.3 應(yīng)用測(cè)試法
第5章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄
作者簡介及科研成果
致謝
本文編號(hào):3749500
【文章頁數(shù)】:48 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第1章 引言
1.1 選題緣起
1.2 選題意義
1.3 研究范圍界定
1.4 語料來源
第2章 對(duì)外漢語詞匯教學(xué)研究綜述
2.1 對(duì)外漢語詞匯教學(xué)理論研究綜述
2.2 韓國漢語教學(xué)研究綜述
2.3 對(duì)韓國學(xué)生詞匯教學(xué)方法及 HSK 詞匯研究綜述
2.4 現(xiàn)有成果中存在的問題
2.5 本文的創(chuàng)新點(diǎn)
第3章 韓國漢語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與分析
3.1 韓國漢語詞匯教學(xué)概況
3.1.1 教師對(duì)詞匯的認(rèn)識(shí)
3.1.2 漢語詞匯的教學(xué)方法
3.1.3 詞匯的練習(xí)與測(cè)試
3.2 韓國漢語詞匯教學(xué)中存在的問題
3.2.1 詞匯重視程度較低
3.2.2 語法翻譯法使用過度
3.2.3 詞匯習(xí)得受母語負(fù)遷移影響
3.2.4 詞匯搭配和用法講練不足
3.2.5 詞匯習(xí)得缺少目的語環(huán)境
3.2.6 應(yīng)試教育色彩濃厚,忽視交際能力
第4章 對(duì)韓國學(xué)生的漢語詞匯教學(xué)方法
4.1 直接展示法
4.1.1 實(shí)物圖片法
4.1.2 動(dòng)作表演法
4.2 反義詞對(duì)比法
4.3 詞語類聚法
4.4 影片視聽法
4.5 文化關(guān)聯(lián)法
4.6 母語翻譯法
4.7 詞語鞏固訓(xùn)練法
4.7.1 機(jī)械背誦法
4.7.2 造句練習(xí)法
4.7.3 應(yīng)用測(cè)試法
第5章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄
作者簡介及科研成果
致謝
本文編號(hào):3749500
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3749500.html
最近更新
教材專著