天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

釋意理論視域下的漢語四字格口譯研究

發(fā)布時間:2017-05-14 14:01

  本文關(guān)鍵詞:釋意理論視域下的漢語四字格口譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:隨著世界一體化的進程,中國在國際政治、經(jīng)濟、社會、文化交流中越來越矚目的角色�?谧g也在越來越多的活動中出現(xiàn)并扮演重要角色,口譯的質(zhì)量也日益受到人們關(guān)注。四字格是漢語獨有,也是非常常見的一種語言形式。四字格結(jié)構(gòu)工整簡潔,內(nèi)容高度凝練,在各種口譯場合都深受發(fā)言人歡迎。但也因其信息負載量大,文化內(nèi)涵深刻,在口譯實踐中往往會成為譯員的挑戰(zhàn)。釋意理論認為翻譯的對象并非語言形式或字面意思,而是源語要表達的意義。以釋意理論為指導,將使很多四字格口譯的難題迎刃而解。本文以釋意理論為指導理論,以2012年—2014年的幾位國家領(lǐng)導人的講話和口譯稿作為語料,探討了四字格的特點和口譯難點;分別從理解源語階段、脫離源語語言外殼階段、重新表達階段三個階段探討釋意理論對四字格口譯的指導作用。并結(jié)合釋意理論對四字格口譯提出了簡化、信息補充、釋義、直譯、拆分重組、借用等幾點策略。
【關(guān)鍵詞】:四字格 釋意理論 口譯
【學位授予單位】:內(nèi)蒙古大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H059
【目錄】:
  • 致謝6-7
  • Abstract7-8
  • 摘要8-11
  • 第一章 引言11-13
  • 1.1 研究背景及意義11-12
  • 1.2 論文結(jié)構(gòu)12-13
  • 第二章 文獻綜述13-17
  • 2.1 釋意理論的形成和發(fā)展13-14
  • 2.2 釋意理論在國內(nèi)的研究成果14-17
  • 2.2.1 劉和平及其研究成果15
  • 2.2.2 鮑剛及其研究成果15-16
  • 2.2.3 蔡小紅及其研究成果16-17
  • 第三章 理論框架17-20
  • 3.1 釋意理論基本內(nèi)涵17
  • 3.2 釋意理論的三角模型17-20
  • 第四章 四字格口譯的特點難點20-25
  • 4.1 四字格的基本概念20-21
  • 4.1.1 四字格范疇20
  • 4.1.2 四字格分類20-21
  • 4.2 四字格口譯難點21-25
  • 4.2.1 四字成語翻譯難點21-23
  • 4.2.2 普通四字格的翻譯難點23
  • 4.2.3 文化差異23-25
  • 第五章 釋意理論指導下的四字格口譯25-40
  • 5.1 釋意理論翻譯三步驟對口譯的指導意義25-30
  • 5.1.1 理解源語過程25-28
  • 5.1.1.1 語境分析25-26
  • 5.1.1.2 分析發(fā)言人26-28
  • 5.1.2 脫離源語語言外殼過程28-29
  • 5.1.3 重新表達過程29-30
  • 5.2 釋意理論指導下四字格口譯策略30-40
  • 5.2.1 簡化30-32
  • 5.2.2 信息補充32-34
  • 5.2.3 釋義34-35
  • 5.2.4 直譯35-36
  • 5.2.5 拆分重組36-38
  • 5.2.6 借用38-40
  • 第六章 結(jié)語40-42
  • 6.1 主要研究成果40
  • 6.2 論文局限性及啟示40-42
  • 參考文獻42

【共引文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張敏;顏文娥;;如何更好發(fā)揮釋意派理論對口譯的作用[J];安徽文學(下半月);2008年03期

2 何思穎;;淺論口譯中的記憶[J];安徽文學(下半月);2011年05期

3 張曉凌;;口譯中再現(xiàn)原語口吻應(yīng)注意的問題[J];安順學院學報;2010年01期

4 ;On the Significance of Extra-linguistic Preparation of Interpreting[J];Comparative Literature:East & West;2010年01期

5 王曉燕;;漢英筆譯與口譯技巧差異分析[J];長春師范學院學報;2006年01期

6 孫序;;從交傳筆記看邏輯分析在口譯理解過程中的作用[J];長春師范學院學報(人文社會科學版);2010年01期

7 曲倩倩;;淺談中醫(yī)英語專業(yè)口譯教學[J];成都中醫(yī)藥大學學報(教育科學版);2011年01期

8 張君玲;白玲;羅芳春;;初探中式文本轉(zhuǎn)換中變譯的可取性[J];昌吉學院學報;2009年06期

9 楊焱;;性格與口譯[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2011年21期

10 陶媛媛;;淺析影響口譯的兩個重要因素[J];太原城市職業(yè)技術(shù)學院學報;2009年10期

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 齊偉鈞;終身教育框架下成人外語教學研究[D];上海外國語大學;2010年

2 張吉良;當代國際口譯研究視域下的巴黎釋意學派口譯理論[D];上海外國語大學;2008年

3 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國語大學;2008年

4 孫海琴;源語專業(yè)信息密度對同聲傳譯“脫離源語語言外殼”程度的影響[D];上海外國語大學;2012年

5 陳圣白;口譯研究的生態(tài)學途徑[D];上海外國語大學;2012年

6 劉猛;認知能力與交替?zhèn)髯g能力的關(guān)系[D];上海外國語大學;2014年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 徐佳莉;從關(guān)聯(lián)理論角度論2010年上海世博會口譯策略[D];上海外國語大學;2010年

2 王麗君;從圖式理論角度研究同聲傳譯[D];上海外國語大學;2010年

3 翁元達;從言語外知識的角度淺談口譯中的理解障礙[D];上海外國語大學;2010年

4 仇吟秋;同傳與交傳的準確性比較[D];上海外國語大學;2010年

5 周亞楠;影響培養(yǎng)英語專業(yè)學生成為合格口譯譯員的重要因素[D];上海外國語大學;2010年

6 張冰蓉;從跨文化交際的角度理解口譯[D];上海外國語大學;2010年

7 田昕霞;從釋意理論的回顧和思考看會憶口譯[D];上海外國語大學;2010年

8 張磊;交際策略與交際能力在電話口譯中的應(yīng)用[D];上海外國語大學;2010年

9 尚曉磊;淺析社區(qū)口譯評估及社區(qū)口譯譯員素質(zhì)[D];上海外國語大學;2010年

10 王佳;關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯過程研究[D];中國海洋大學;2010年


  本文關(guān)鍵詞:釋意理論視域下的漢語四字格口譯研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:365344

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/365344.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6ba1d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com