社會語言學視角下上海長春兩地樓盤名對比研究
發(fā)布時間:2022-02-16 19:57
近些年來,隨著中國社會經(jīng)濟的發(fā)展,全國各地的房產(chǎn)業(yè)迅猛發(fā)展。新建樓盤大量涌現(xiàn),這些樓盤不僅僅以靚麗的外形和近似完美的舒適度來吸引消費者的眼球,同時,形形色色的樓盤名也成為了吸引消費者的另一大亮點。對于商家來說,樓盤名是宣傳樓盤的最直接的渠道,所以,在給樓盤命名時,他們需要考慮很多因素。例如,樓盤名不僅要表現(xiàn)一個樓盤的建筑特色,同時也要吸引消費者的目光,達到讓消費者印象深刻,甚至想要購買的目的。因此,我們的生活中,出現(xiàn)了大量豐富多彩,甚至是獨具特色的樓盤名。樓盤名是一種社會語言,它的變化與發(fā)展已經(jīng)引起了國內(nèi)語言學家的關(guān)注,許多學者在這方面展開研究并取得了一定成果。如:譚汝為(2004)從共時的角度考察了樓盤命名通名的排序和分布;周麗輝(2006)以報紙和網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)的中國大陸各城市近千個樓盤名稱為研究對象,試圖從語言及文化兩大方面對樓盤名稱作系統(tǒng)的分析;閆谷一(2007)從語義角度出發(fā),結(jié)合社會語言學的理論與方法,對北部沿海城市樓盤名稱進行研究。主要是從樓盤專名、樓盤通名、樓盤名稱的語義特征及影響因素三個角度對北部沿海城市的樓盤名稱進行分析。童慧剛(2002)試從樓盤通名新詞的出現(xiàn)和詞義的...
【文章來源】:吉林大學吉林省211工程院校985工程院校教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:60 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
中文摘要
Introduction
Chapter One Literature Review
1.1 The researches of real estate names
1.1.1 The research results at home
1.1.2 The research results abroad
1.2 Theoretical basis of the thesis
1.2.1 Language and society
1.2.2 Aristotle's persuasion theory
1.2.3 Language contact
Chapter Two Methodology
2.1 Research questions
2.2 Subjects selection
2.3 Research instrument
2.4 Data collection
2.5 Data processing
Chapter Three Results and Discussion
3.1 Commonness of the real estate names in two cities
3.1.1 Common names in two cities
3.1.2 Innovative common names in two cities
3.1.3 Real estate names with no common names
3.1.4 Westernized real estate names
3.2 Differences of the real estate names in two cities
3.2.1 The form of westernized real estate names
3.2.2 The proportion of westernized real estate names
3.2.3 Regional characteristics reflected in real estate names
Chapter Four Conclusion
4.1 Findings of the study
4.2 Limitation of the present study
4.3 Implications
Bibliography
作者簡介
【參考文獻】:
期刊論文
[1]綿陽市樓盤命名的語言文化心理分析[J]. 程俊. 綿陽師范學院學報. 2008(10)
[2]語言的變異性與言語社區(qū)的一致性——北方話鼻韻尾變異的定量分析[J]. 徐大明. 語言教學與研究. 2008(05)
[3]從廣州年輕人的語言態(tài)度看語言與社會的互動關(guān)系[J]. 徐真華. 外語教學與研究. 2008(04)
[4]蘭州市樓盤命名的語言文化分析[J]. 李進玉. 語文學刊. 2008(01)
[5]太倉市樓盤命名的社會語言學分析[J]. 朱向陽. 周末文匯學術(shù)導(dǎo)刊. 2006(02)
[6]廣州新建住宅樓盤名稱命名分析[J]. 賈益民,張雪芹. 暨南大學華文學院學報. 2006(02)
[7]北京市英文(字母)樓盤名稱的社會語言學分析[J]. 麻昌貴. 孝感學院學報. 2006(02)
[8]樓盤洋化名稱的消極影響[J]. 鄭獻芹. 修辭學習. 2006(02)
[9]中國社會語言學的新發(fā)展[J]. 徐大明. 南京社會科學. 2006(02)
[10]面向社會的社會語言學:理想與現(xiàn)實[J]. 郭熙. 語言文字應(yīng)用. 2005(03)
碩士論文
[1]論廣告中亞里士多德說服原則[D]. 楊向偉.河北大學 2010
[2]博客名的社會語言學分析[D]. 宮領(lǐng)強.暨南大學 2008
[3]廣州房地產(chǎn)廣告主題語的社會語言學分析[D]. 秦慶磊.暨南大學 2008
[4]樓盤名稱的語言運用及規(guī)范策略研究[D]. 韓秋.華中師范大學 2007
[5]中國北部沿海城市樓盤名稱的語義研究[D]. 閆谷一.遼寧師范大學 2007
[6]南北中餐店名的社會語言學考察[D]. 劉娜.暨南大學 2007
[7]廣州市路街命名的社會語言學考察[D]. 劉偉.暨南大學 2007
[8]現(xiàn)代漢語樓盤名稱的語言文化分析[D]. 周麗輝.四川大學 2006
[9]天津地名的社會語言學研究[D]. 高麗君.天津師范大學 2005
本文編號:3628564
【文章來源】:吉林大學吉林省211工程院校985工程院校教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:60 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
中文摘要
Introduction
Chapter One Literature Review
1.1 The researches of real estate names
1.1.1 The research results at home
1.1.2 The research results abroad
1.2 Theoretical basis of the thesis
1.2.1 Language and society
1.2.2 Aristotle's persuasion theory
1.2.3 Language contact
Chapter Two Methodology
2.1 Research questions
2.2 Subjects selection
2.3 Research instrument
2.4 Data collection
2.5 Data processing
Chapter Three Results and Discussion
3.1 Commonness of the real estate names in two cities
3.1.1 Common names in two cities
3.1.2 Innovative common names in two cities
3.1.3 Real estate names with no common names
3.1.4 Westernized real estate names
3.2 Differences of the real estate names in two cities
3.2.1 The form of westernized real estate names
3.2.2 The proportion of westernized real estate names
3.2.3 Regional characteristics reflected in real estate names
Chapter Four Conclusion
4.1 Findings of the study
4.2 Limitation of the present study
4.3 Implications
Bibliography
作者簡介
【參考文獻】:
期刊論文
[1]綿陽市樓盤命名的語言文化心理分析[J]. 程俊. 綿陽師范學院學報. 2008(10)
[2]語言的變異性與言語社區(qū)的一致性——北方話鼻韻尾變異的定量分析[J]. 徐大明. 語言教學與研究. 2008(05)
[3]從廣州年輕人的語言態(tài)度看語言與社會的互動關(guān)系[J]. 徐真華. 外語教學與研究. 2008(04)
[4]蘭州市樓盤命名的語言文化分析[J]. 李進玉. 語文學刊. 2008(01)
[5]太倉市樓盤命名的社會語言學分析[J]. 朱向陽. 周末文匯學術(shù)導(dǎo)刊. 2006(02)
[6]廣州新建住宅樓盤名稱命名分析[J]. 賈益民,張雪芹. 暨南大學華文學院學報. 2006(02)
[7]北京市英文(字母)樓盤名稱的社會語言學分析[J]. 麻昌貴. 孝感學院學報. 2006(02)
[8]樓盤洋化名稱的消極影響[J]. 鄭獻芹. 修辭學習. 2006(02)
[9]中國社會語言學的新發(fā)展[J]. 徐大明. 南京社會科學. 2006(02)
[10]面向社會的社會語言學:理想與現(xiàn)實[J]. 郭熙. 語言文字應(yīng)用. 2005(03)
碩士論文
[1]論廣告中亞里士多德說服原則[D]. 楊向偉.河北大學 2010
[2]博客名的社會語言學分析[D]. 宮領(lǐng)強.暨南大學 2008
[3]廣州房地產(chǎn)廣告主題語的社會語言學分析[D]. 秦慶磊.暨南大學 2008
[4]樓盤名稱的語言運用及規(guī)范策略研究[D]. 韓秋.華中師范大學 2007
[5]中國北部沿海城市樓盤名稱的語義研究[D]. 閆谷一.遼寧師范大學 2007
[6]南北中餐店名的社會語言學考察[D]. 劉娜.暨南大學 2007
[7]廣州市路街命名的社會語言學考察[D]. 劉偉.暨南大學 2007
[8]現(xiàn)代漢語樓盤名稱的語言文化分析[D]. 周麗輝.四川大學 2006
[9]天津地名的社會語言學研究[D]. 高麗君.天津師范大學 2005
本文編號:3628564
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3628564.html