英語轉(zhuǎn)折連詞but在漢語中的對應表達
發(fā)布時間:2021-08-29 12:25
But是英語中使用頻率很高的一個詞,它的詞義、用法以及在漢語中的對應表達形式都比較復雜。對于英語為母語的漢語學習者來說,如何準確、得體地使用but在漢語中的對應表達十分困難。本文首先概述英語轉(zhuǎn)折連詞but的詞義和用法,并對其轉(zhuǎn)折關系進行了界定。在此基礎上,具體描寫了but在漢語中的五種有標記的表達形式:“A,但是B”、“雖然A,但是B”、“無論A,都B”、“除非A,否則B”、“要不是A,就B”,另外還對漢語的零形式也進行了說明。最后,從語義、句法、語用三方面對英語轉(zhuǎn)折連詞but與漢語典型的轉(zhuǎn)折關聯(lián)詞進行了比較。把but與漢語典型的轉(zhuǎn)折關聯(lián)詞“但是、可是、然而、雖然……但是……、只是、不過”等進行比較,找出相同點,并對不同之處加以區(qū)分,為對外漢語教學提供依據(jù)。
【文章來源】:吉林大學吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:32 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
論文摘要
Abstract
第1章 緒論
1.1 選題背景和意義
1.2 研究現(xiàn)狀
1.3 研究方法和主要內(nèi)容
1.4 文中語料的來源
第2章 轉(zhuǎn)折連詞but 的詞義和用法
2.1 轉(zhuǎn)折連詞but 的詞義
2.2 轉(zhuǎn)折連詞but 的用法
2.3 but 轉(zhuǎn)折義的界定
第3章 but在漢語中的對應表達
3.1 but 對應為“A,但是 B”
3.2 but 對應為“雖然 A,但是B”
3.3 but 對應為“無論/不管 A,都 B”
3.4 but 對應為“除非 A,否則B”
3.5 but 對應為“要不是/若非 A,就 B”
3.6 but 對應為零形式
第4章 英語轉(zhuǎn)折連詞but與漢語轉(zhuǎn)折關聯(lián)詞的異同點
4.1 語義方面的異同
4.2 句法分布方面的異同
4.3 輕重表現(xiàn)形式的異同
4.4 關聯(lián)詞搭配方面的異同
結(jié)語
參考文獻
后記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英語非轉(zhuǎn)折結(jié)構概述及其轉(zhuǎn)折語義漢譯[J]. 沈傳海. 安慶師范學院學報(社會科學版). 2006(03)
[2]淺談“BUT”的不同用法[J]. 鄭詩璣. 引進與咨詢. 2006(05)
[3]“But”一詞后所接的復雜形式[J]. 孫鳳芝. 鞍山科技大學學報. 2004(06)
[4]英語專業(yè)學生畢業(yè)論文中And和But使用情況調(diào)查[J]. 劉國兵. 河南機電高等?茖W校學報. 2004(03)
[5]“But”用法集錦及其翻譯[J]. 陳志萍. 聊城大學學報(社會科學版). 2004(03)
[6]英語的對照否定結(jié)構not X but Y[J]. 梁錦祥. 華南師范大學學報(社會科學版). 2003(06)
[7]But與虛擬條件句芻議[J]. 邢海棠. 濮陽教育學院學報. 2003(01)
[8]But的幾種常見用法[J]. 涂韻秋,嚴蓓芳. 南昌高專學報. 2002(03)
[9]漢、英連詞關系范疇對比[J]. 宋京生. 華東船舶工業(yè)學院學報(社會科學版). 2002(02)
[10]試論英語語言中的轉(zhuǎn)折關系[J]. 張富民,海波. 河西學院學報(哲學社會科學版). 2002(03)
碩士論文
[1]現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)折連詞及其類型學解釋[D]. 趙越.延邊大學 2007
[2]留學生轉(zhuǎn)折關系復句理解與使用情況的調(diào)查分析[D]. 孫丹.暨南大學 2006
[3]“卻”與“但是”的異同考察[D]. 劉清平.暨南大學 2001
本文編號:3370653
【文章來源】:吉林大學吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:32 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
論文摘要
Abstract
第1章 緒論
1.1 選題背景和意義
1.2 研究現(xiàn)狀
1.3 研究方法和主要內(nèi)容
1.4 文中語料的來源
第2章 轉(zhuǎn)折連詞but 的詞義和用法
2.1 轉(zhuǎn)折連詞but 的詞義
2.2 轉(zhuǎn)折連詞but 的用法
2.3 but 轉(zhuǎn)折義的界定
第3章 but在漢語中的對應表達
3.1 but 對應為“A,但是 B”
3.2 but 對應為“雖然 A,但是B”
3.3 but 對應為“無論/不管 A,都 B”
3.4 but 對應為“除非 A,否則B”
3.5 but 對應為“要不是/若非 A,就 B”
3.6 but 對應為零形式
第4章 英語轉(zhuǎn)折連詞but與漢語轉(zhuǎn)折關聯(lián)詞的異同點
4.1 語義方面的異同
4.2 句法分布方面的異同
4.3 輕重表現(xiàn)形式的異同
4.4 關聯(lián)詞搭配方面的異同
結(jié)語
參考文獻
后記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英語非轉(zhuǎn)折結(jié)構概述及其轉(zhuǎn)折語義漢譯[J]. 沈傳海. 安慶師范學院學報(社會科學版). 2006(03)
[2]淺談“BUT”的不同用法[J]. 鄭詩璣. 引進與咨詢. 2006(05)
[3]“But”一詞后所接的復雜形式[J]. 孫鳳芝. 鞍山科技大學學報. 2004(06)
[4]英語專業(yè)學生畢業(yè)論文中And和But使用情況調(diào)查[J]. 劉國兵. 河南機電高等?茖W校學報. 2004(03)
[5]“But”用法集錦及其翻譯[J]. 陳志萍. 聊城大學學報(社會科學版). 2004(03)
[6]英語的對照否定結(jié)構not X but Y[J]. 梁錦祥. 華南師范大學學報(社會科學版). 2003(06)
[7]But與虛擬條件句芻議[J]. 邢海棠. 濮陽教育學院學報. 2003(01)
[8]But的幾種常見用法[J]. 涂韻秋,嚴蓓芳. 南昌高專學報. 2002(03)
[9]漢、英連詞關系范疇對比[J]. 宋京生. 華東船舶工業(yè)學院學報(社會科學版). 2002(02)
[10]試論英語語言中的轉(zhuǎn)折關系[J]. 張富民,海波. 河西學院學報(哲學社會科學版). 2002(03)
碩士論文
[1]現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)折連詞及其類型學解釋[D]. 趙越.延邊大學 2007
[2]留學生轉(zhuǎn)折關系復句理解與使用情況的調(diào)查分析[D]. 孫丹.暨南大學 2006
[3]“卻”與“但是”的異同考察[D]. 劉清平.暨南大學 2001
本文編號:3370653
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3370653.html