基于第二語言教學的漢語語氣范疇若干問題研究
發(fā)布時間:2021-08-14 12:36
本文基于漢語作為第二語言教學的語法偏誤,以語義功能語法理論為指導(dǎo),從句法、語義、表達等層面研究了漢語語氣范疇的若干具體問題。文章從語義語法范疇的角度分析了漢語語氣范疇內(nèi)為外國人難以掌握的幾組語言形式,討論了每組近義表達形式在句法、語義及表達上的差別,并力求找到適于在教學中運用的強制性或傾向性的規(guī)則和條件。在此基礎(chǔ)上,嘗試運用功能語言學、認知語言學及語法化和主觀化等理論解釋這種差別產(chǎn)生的原因。文章注重語義功能語法的研究成果與漢語作為第二語言教學實際的結(jié)合,主要研究了傳信語氣詞“嘛”和“唄”、用于假設(shè)復(fù)句的語氣詞“吧”和“呢”、語氣副詞“幸虧”和“好在”、以及語氣副詞“原來”和“其實”的句法、語義及功能差異。文章分為六章。第一章引言說明了全文的理論前提和研究方法,概要介紹了所要討論的主要內(nèi)容和理論背景,指出了可能存在的問題和不足,以及今后進一步研究的方向。第二章分析了漢語傳信語氣詞“嘛”和“唄”的差別。在前人指出二者都表“顯而易見”、“勸阻”語氣的基礎(chǔ)上,指出“嘛”和“唄”表示的語氣義有交叉,都可表示“顯而易見”的確認類語氣,但二者各有不同的核心語氣義。語義上,“嘛”重在說明“道理顯而易見...
【文章來源】:南開大學天津市 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:140 頁
【學位級別】:博士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 引言
第一節(jié) 選題背景和意義
第二節(jié) 相關(guān)研究概況
第三節(jié) 本文內(nèi)容和框架
第四節(jié) 本文所用的語料
第二章 漢語傳信語氣詞"嘛"和"唄"
第一節(jié) 研究的出發(fā)點
2.1.1 問題的出發(fā)點
2.1.2 研究范圍
2.1.3 "嘛"和"唄"的核心語氣義
第二節(jié) "嘛"和"唄"的語義差別
第三節(jié) "嘛"和"唄"的句法差別
2.3.1 "嘛"和"唄"的句類分布
2.3.2 "嘛"和"唄"與句中其他成分的搭配差異
2.3.3 互換的句法條件
第四節(jié) "嘛"和"唄"的語用差別
2.4.1 充當話題標記的功能
2.4.2 說理和道情
2.4.3 在話輪中的位置
2.4.4 "嘛"和"唄"的語篇分析
2.4.5 "嘛"和"唄"在不同文體中的分布
第五節(jié) 本章小結(jié)
第三章 用于假設(shè)句末的語氣詞"吧"和"呢"
第一節(jié) 語氣詞"吧"、"呢"的基本意義界定
3.1.1 前賢論述
3.1.2 本章的研究范圍
3.1.3 語氣詞"吧"、"呢"所在假設(shè)句假設(shè)意義的來源
第二節(jié) 語氣詞"吧"、"呢"在假設(shè)分句中的隱現(xiàn)條件
3.2.1 "吧"與"呢"在假設(shè)句中的分布
3.2.2 "吧"與"呢"在假設(shè)分句末的省略情況
3.2.3 小結(jié)
第三節(jié) 帶語氣詞"吧"與"呢"的假設(shè)句的區(qū)別
3.3.1 語義上的區(qū)別
3.3.2 形式上的區(qū)別
3.3.3 功能上的差別
第四節(jié) 用于假設(shè)句末的"吧"和"呢"的替換條件
3.4.1 句法條件
3.4.2 語義解釋
第五節(jié) 帶語氣詞"吧"和"呢"的假設(shè)句的功能比較及解釋
第六節(jié) 本章小結(jié)
第七節(jié) 余論
3.7.1 用在假設(shè)分句末的語氣詞"吧"和表列舉的"吧"的關(guān)系
3.7.2 用于特指簡略問的"呢"和用于假設(shè)句末的"呢"的關(guān)系
3.7.3 在假設(shè)分句末做話題標記的"吧"和"呢"
3.7.4 為什么假設(shè)分句末用語氣詞"吧"、"呢"表示停頓
第四章 語氣副詞"幸虧"與"好在"的差異
第一節(jié) 研究的立足點
第二節(jié) "幸虧"和"好在"的相同點
4.2.1 句法位置相同
4.2.2 都不能獨立使用
4.2.3 語義結(jié)構(gòu)相同
4.2.4 原因與結(jié)果
第三節(jié) "幸虧"與"好在"的差異
4.3.1 NP與VP
4.3.2 慣常條件和偶然條件
4.3.3 "幸虧"與"好在"預(yù)期類型差別
4.3.4 "幸虧"句與"好在"句情態(tài)意義不同
4.3.5 "幸虧"與"好在"的語體特點
第四節(jié) 本章小結(jié)
第五章 語氣副詞"原來"和"其實"辨析
第一節(jié) 前人的研究
第二節(jié) "原來"和"其實"的相同點
5.2.1 語義上都有"后文所言為真"的意思
5.2.2 出現(xiàn)的語體基本相同
5.2.3 篇章功能基本相同
5.2.4 在話輪中的位置
第三節(jié) "原來"和"其實"的差異
5.3.1 語義差異
5.3.2 句法差異
5.3.3 功能差異
第四節(jié) "原來"和"其實"的替換條件
5.4.1 表已然事件的否定句中可互換
5.4.2 前有認識義動詞時可互換
5.4.3 補語中的"其實"不能換為"原來
5.4.4 感嘆句中的"原來"不能換為"其實"
5.4.5 "原來"句前后有疑問句時不能換為"其實"
5.4.6 某些固定判斷句中的"原來"不能換為"其實"
5.4.7 其他不能替換的情形
5.4.8 轉(zhuǎn)折復(fù)句中傾向于用"其實"
第五節(jié) 本章小結(jié)
第六章 結(jié)語
參考文獻
致謝
個人簡歷、在學期間發(fā)表的學術(shù)論文與研究成果
本文編號:3342478
【文章來源】:南開大學天津市 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:140 頁
【學位級別】:博士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 引言
第一節(jié) 選題背景和意義
第二節(jié) 相關(guān)研究概況
第三節(jié) 本文內(nèi)容和框架
第四節(jié) 本文所用的語料
第二章 漢語傳信語氣詞"嘛"和"唄"
第一節(jié) 研究的出發(fā)點
2.1.1 問題的出發(fā)點
2.1.2 研究范圍
2.1.3 "嘛"和"唄"的核心語氣義
第二節(jié) "嘛"和"唄"的語義差別
第三節(jié) "嘛"和"唄"的句法差別
2.3.1 "嘛"和"唄"的句類分布
2.3.2 "嘛"和"唄"與句中其他成分的搭配差異
2.3.3 互換的句法條件
第四節(jié) "嘛"和"唄"的語用差別
2.4.1 充當話題標記的功能
2.4.2 說理和道情
2.4.3 在話輪中的位置
2.4.4 "嘛"和"唄"的語篇分析
2.4.5 "嘛"和"唄"在不同文體中的分布
第五節(jié) 本章小結(jié)
第三章 用于假設(shè)句末的語氣詞"吧"和"呢"
第一節(jié) 語氣詞"吧"、"呢"的基本意義界定
3.1.1 前賢論述
3.1.2 本章的研究范圍
3.1.3 語氣詞"吧"、"呢"所在假設(shè)句假設(shè)意義的來源
第二節(jié) 語氣詞"吧"、"呢"在假設(shè)分句中的隱現(xiàn)條件
3.2.1 "吧"與"呢"在假設(shè)句中的分布
3.2.2 "吧"與"呢"在假設(shè)分句末的省略情況
3.2.3 小結(jié)
第三節(jié) 帶語氣詞"吧"與"呢"的假設(shè)句的區(qū)別
3.3.1 語義上的區(qū)別
3.3.2 形式上的區(qū)別
3.3.3 功能上的差別
第四節(jié) 用于假設(shè)句末的"吧"和"呢"的替換條件
3.4.1 句法條件
3.4.2 語義解釋
第五節(jié) 帶語氣詞"吧"和"呢"的假設(shè)句的功能比較及解釋
第六節(jié) 本章小結(jié)
第七節(jié) 余論
3.7.1 用在假設(shè)分句末的語氣詞"吧"和表列舉的"吧"的關(guān)系
3.7.2 用于特指簡略問的"呢"和用于假設(shè)句末的"呢"的關(guān)系
3.7.3 在假設(shè)分句末做話題標記的"吧"和"呢"
3.7.4 為什么假設(shè)分句末用語氣詞"吧"、"呢"表示停頓
第四章 語氣副詞"幸虧"與"好在"的差異
第一節(jié) 研究的立足點
第二節(jié) "幸虧"和"好在"的相同點
4.2.1 句法位置相同
4.2.2 都不能獨立使用
4.2.3 語義結(jié)構(gòu)相同
4.2.4 原因與結(jié)果
第三節(jié) "幸虧"與"好在"的差異
4.3.1 NP與VP
4.3.2 慣常條件和偶然條件
4.3.3 "幸虧"與"好在"預(yù)期類型差別
4.3.4 "幸虧"句與"好在"句情態(tài)意義不同
4.3.5 "幸虧"與"好在"的語體特點
第四節(jié) 本章小結(jié)
第五章 語氣副詞"原來"和"其實"辨析
第一節(jié) 前人的研究
第二節(jié) "原來"和"其實"的相同點
5.2.1 語義上都有"后文所言為真"的意思
5.2.2 出現(xiàn)的語體基本相同
5.2.3 篇章功能基本相同
5.2.4 在話輪中的位置
第三節(jié) "原來"和"其實"的差異
5.3.1 語義差異
5.3.2 句法差異
5.3.3 功能差異
第四節(jié) "原來"和"其實"的替換條件
5.4.1 表已然事件的否定句中可互換
5.4.2 前有認識義動詞時可互換
5.4.3 補語中的"其實"不能換為"原來
5.4.4 感嘆句中的"原來"不能換為"其實"
5.4.5 "原來"句前后有疑問句時不能換為"其實"
5.4.6 某些固定判斷句中的"原來"不能換為"其實"
5.4.7 其他不能替換的情形
5.4.8 轉(zhuǎn)折復(fù)句中傾向于用"其實"
第五節(jié) 本章小結(jié)
第六章 結(jié)語
參考文獻
致謝
個人簡歷、在學期間發(fā)表的學術(shù)論文與研究成果
本文編號:3342478
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3342478.html