泰國留學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查
發(fā)布時(shí)間:2021-07-10 10:23
本文主要通過調(diào)查問卷、個(gè)別采訪的形式對(duì)泰國學(xué)生的漢語語用失誤作了調(diào)查。調(diào)查內(nèi)容主要分為言語交際中的語用失誤和非言語語用失誤兩個(gè)方面,其中前者又從語用語言失誤和社交語用失誤兩方面進(jìn)行考察,非言語語用失誤主要從體態(tài)語、副語言、客體語和環(huán)境語四個(gè)方面來考察。調(diào)查中發(fā)現(xiàn)泰國學(xué)生語言語用失誤主要有:不注意重音和語調(diào)在漢語交際中的作用;對(duì)代詞和具有文化含義的詞語使用錯(cuò)誤;受母語語序影響,在用漢語時(shí),套用母語語法模式;成語和習(xí)慣用語的使用不當(dāng)造成失誤等。社交語用失誤主要表現(xiàn)在評(píng)論型招呼語不常使用,稱謂型招呼語使用不符合漢語習(xí)慣;請(qǐng)求行為時(shí)泰國人要先道歉,再請(qǐng)求;在恭維、夸獎(jiǎng)方面,泰國人更喜歡恭維,在面臨恭維時(shí),不能積極改變回應(yīng)策略,在隱性恭維上常出現(xiàn)失誤;在邀請(qǐng)方面,不能分清真正邀請(qǐng)和非真正邀請(qǐng):在致謝方面,不能分清義務(wù)和權(quán)利,“謝謝”的使用要多于中國人。調(diào)查中還發(fā)現(xiàn)泰國學(xué)生非言語交際中的語用失誤也是比較多的,主要表現(xiàn)在:體態(tài)語、副語言、客體語和環(huán)境語四個(gè)方面。在調(diào)查的基礎(chǔ)上,本文從文化因素、認(rèn)知因素和個(gè)人因素等主觀方面和教師,教材等客觀方面對(duì)泰國學(xué)生漢語語用失誤的原因作了詳細(xì)的分析。文化差異主要包...
【文章來源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:57 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
第一節(jié) 國內(nèi)外語用失誤研究現(xiàn)狀
第二節(jié) 選題理論意義或?qū)嵱脙r(jià)值
第二章 泰國學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查
第一節(jié) 有關(guān)問卷的情況
第二節(jié) 言語交際中的語用失誤
第三節(jié) 非語言交際中的語用失誤
第三章 泰國學(xué)生漢語語用失誤的原因分析及教學(xué)對(duì)策
第一節(jié) 原因分析
第二節(jié) 教學(xué)對(duì)策
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄
后記
在學(xué)期間所發(fā)表的文章
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從跨文化視覺透析英漢恭維語異同[J]. 李先進(jìn). 湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2008(05)
[2]跨文化語用失誤的文化透析[J]. 王維平. 學(xué)術(shù)交流. 2007(01)
[3]跨文化交際中的誤解——對(duì)中法致謝語的分析[J]. 孟筱敏. 浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2006(03)
[4]跨文化交際中稱呼語的禮貌規(guī)范與語用失誤[J]. 唐興紅,劉紹忠. 外語與外語教學(xué). 2004(10)
[5]跨文化時(shí)空觀念認(rèn)同的對(duì)比分析[J]. 樊建華. 社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線. 2004(04)
[6]誤解研究的歷史、現(xiàn)狀和問題[J]. 宗世海. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2003(03)
[7]語用失誤研究在中國[J]. 孫亞,戴凌. 外語與外語教學(xué). 2002(03)
[8]外語交際中的文化遷移及其對(duì)外語教改的啟示[J]. 戴煒棟!200083,張紅玲!200083. 外語界. 2000(02)
[9]漢英招呼語的差異[J]. 畢繼萬. 語文建設(shè). 1997(02)
[10]外國人學(xué)漢語的語用失誤[J]. 呂文華,魯健驥. 漢語學(xué)習(xí). 1993(01)
本文編號(hào):3275735
【文章來源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:57 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
第一節(jié) 國內(nèi)外語用失誤研究現(xiàn)狀
第二節(jié) 選題理論意義或?qū)嵱脙r(jià)值
第二章 泰國學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查
第一節(jié) 有關(guān)問卷的情況
第二節(jié) 言語交際中的語用失誤
第三節(jié) 非語言交際中的語用失誤
第三章 泰國學(xué)生漢語語用失誤的原因分析及教學(xué)對(duì)策
第一節(jié) 原因分析
第二節(jié) 教學(xué)對(duì)策
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄
后記
在學(xué)期間所發(fā)表的文章
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從跨文化視覺透析英漢恭維語異同[J]. 李先進(jìn). 湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2008(05)
[2]跨文化語用失誤的文化透析[J]. 王維平. 學(xué)術(shù)交流. 2007(01)
[3]跨文化交際中的誤解——對(duì)中法致謝語的分析[J]. 孟筱敏. 浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2006(03)
[4]跨文化交際中稱呼語的禮貌規(guī)范與語用失誤[J]. 唐興紅,劉紹忠. 外語與外語教學(xué). 2004(10)
[5]跨文化時(shí)空觀念認(rèn)同的對(duì)比分析[J]. 樊建華. 社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線. 2004(04)
[6]誤解研究的歷史、現(xiàn)狀和問題[J]. 宗世海. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2003(03)
[7]語用失誤研究在中國[J]. 孫亞,戴凌. 外語與外語教學(xué). 2002(03)
[8]外語交際中的文化遷移及其對(duì)外語教改的啟示[J]. 戴煒棟!200083,張紅玲!200083. 外語界. 2000(02)
[9]漢英招呼語的差異[J]. 畢繼萬. 語文建設(shè). 1997(02)
[10]外國人學(xué)漢語的語用失誤[J]. 呂文華,魯健驥. 漢語學(xué)習(xí). 1993(01)
本文編號(hào):3275735
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3275735.html
最近更新
教材專著