韓國留學生“比”字句教學策略研究
發(fā)布時間:2021-06-11 07:19
只要有人類活動或是存在感知的地方就有比較。我們這個世界上有近200個國家,2000多個不同的民族,使用的語言據(jù)考證有5000多種,其中常用的有漢、英、法、俄、日等27種,但不論是哪種語言,都會對兩種或兩種以上的不同的事物辨別異同或高下,只是使用的語法手段不一樣。英語中是用形態(tài)的手段進行比較,而漢語中則是用句式的手段對生活中的各種事物進行比較。語言學界對“比”字句的語言規(guī)律層面研究的研究成果很多,對于對外漢語教學也有一定的幫助,但是在具體的針對韓國語為母語的人群缺少全面具體的對比研究,本文對現(xiàn)在“比”字句的研究情況做了簡單的綜述,通過分析前人對現(xiàn)代漢語中“比”字句的研究,分析了“比”字句的演變過程和主要的句式;然后列舉出漢語“比”字句和韓語比較句各自的特點,并重點對漢韓“比”字句的句式進行對比研究,分析出韓國留學生學習漢語“比”字句時容易產(chǎn)生偏誤的原因,通過深入的思考和研究,總結(jié)出一種好的教學方法以有效的糾正外國學生這方面的語病,在教學過程中有針對性的對易錯的語法現(xiàn)象加強練習,并據(jù)此探討在對外漢語教學中采用由淺入深的具體教學方法,希望能夠解決“比”字句教學中的難題,進而有助于提高教學效果...
【文章來源】:東北師范大學吉林省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:38 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
目錄
一、引言
1.1 研究背景與問題
1.2 "比"字句的研究現(xiàn)狀綜述
二、漢語"比"字句與韓語"(?)"句式的對比分析
2.1 漢語中"比"字句與韓語"(?)"句式
2.2 漢語"比"字句與韓語"(?)"句式的比較分析
三、韓國留學生習得"比"字句的偏誤分析
3.1 偏誤舉例
3.2 偏誤類型及原因分析
四、"比"字句教學思考
4.1 確定講授"比"字句的先后順序
4.2 韓國留學生學習"比"字句的教學策略
結(jié)論
參考文獻
后記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“比”字句否定式教學策略[J]. 火玥人. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2009(03)
[2]含“還”“更”“再”比字句的語義、語用分析[J]. 代雪曦,姜永超. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2008(11)
[3]“比”字句否定式的多維度考察[J]. 張建. 云南師范大學學報. 2006(02)
[4]留學生“比”字句習得的考察[J]. 王茂林. 暨南大學華文學院學報. 2005(03)
[5]比較句語法項目的選取和排序[J]. 陳珺,周小兵. 語言教學與研究. 2005(02)
[6]漢韓(朝鮮語)對比關系句中否定句與肯定句的意義分量及其位置問題——以漢韓語言對比為中心[J]. 太平武. 當代韓國. 2005(01)
[7]第二語言教學應以培養(yǎng)語感為導向[J]. 周健. 語言與翻譯. 2003(01)
[8]韓漢語比較句對比[J]. 柳英綠. 漢語學習. 2002(06)
[9]比字句強制性語義要求的句法表現(xiàn)[J]. 邵敬敏,劉焱. 漢語學習. 2002(05)
[10]英漢比較句式對比研究[J]. 賈霓. 中國地質(zhì)大學學報(社會科學版). 2001(04)
本文編號:3224094
【文章來源】:東北師范大學吉林省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:38 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
目錄
一、引言
1.1 研究背景與問題
1.2 "比"字句的研究現(xiàn)狀綜述
二、漢語"比"字句與韓語"(?)"句式的對比分析
2.1 漢語中"比"字句與韓語"(?)"句式
2.2 漢語"比"字句與韓語"(?)"句式的比較分析
三、韓國留學生習得"比"字句的偏誤分析
3.1 偏誤舉例
3.2 偏誤類型及原因分析
四、"比"字句教學思考
4.1 確定講授"比"字句的先后順序
4.2 韓國留學生學習"比"字句的教學策略
結(jié)論
參考文獻
后記
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“比”字句否定式教學策略[J]. 火玥人. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2009(03)
[2]含“還”“更”“再”比字句的語義、語用分析[J]. 代雪曦,姜永超. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2008(11)
[3]“比”字句否定式的多維度考察[J]. 張建. 云南師范大學學報. 2006(02)
[4]留學生“比”字句習得的考察[J]. 王茂林. 暨南大學華文學院學報. 2005(03)
[5]比較句語法項目的選取和排序[J]. 陳珺,周小兵. 語言教學與研究. 2005(02)
[6]漢韓(朝鮮語)對比關系句中否定句與肯定句的意義分量及其位置問題——以漢韓語言對比為中心[J]. 太平武. 當代韓國. 2005(01)
[7]第二語言教學應以培養(yǎng)語感為導向[J]. 周健. 語言與翻譯. 2003(01)
[8]韓漢語比較句對比[J]. 柳英綠. 漢語學習. 2002(06)
[9]比字句強制性語義要求的句法表現(xiàn)[J]. 邵敬敏,劉焱. 漢語學習. 2002(05)
[10]英漢比較句式對比研究[J]. 賈霓. 中國地質(zhì)大學學報(社會科學版). 2001(04)
本文編號:3224094
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3224094.html