關(guān)于網(wǎng)絡(luò)時(shí)代日源外來詞的使用狀況研究
發(fā)布時(shí)間:2021-04-13 20:37
進(jìn)入21世紀(jì)以來,網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)了大量日源外來詞。同時(shí),“萌”、“秒殺”、“違和感”等這類作為網(wǎng)絡(luò)用語的日源外來詞,逐漸被社會(huì)廣泛使用。近年來,有些詞已經(jīng)被人民日?qǐng)?bào)等新聞媒體使用。因此,針對(duì)這一現(xiàn)象,分析其在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代被引入的源外外來詞的發(fā)展現(xiàn)狀、發(fā)展趨勢(shì),以及這一現(xiàn)象所產(chǎn)生的原因和背景等則具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。關(guān)于日源外來詞,到目前的先行研究主要是集中在日源外來詞的定義、語源、音韻和語用等方面。關(guān)于網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的日源外來詞研究則主要集中于對(duì)漢語詞語規(guī)范性的影響研究。本文在研讀先行研究的基礎(chǔ)上,將研究重點(diǎn)放在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代傳入的日源外來詞的使用現(xiàn)狀上。由于先行研究更側(cè)重于直接強(qiáng)調(diào)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代日源外來詞的重要性,對(duì)其使用現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)的研究還不夠充分。因此,本文主要對(duì)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代日源外來詞在中國(guó)的使用狀況進(jìn)行調(diào)查,并探討日源外來詞的發(fā)展趨勢(shì)和影響因素。本文的結(jié)論主要有三個(gè)方面。第一個(gè)是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代是日源外來詞的第四個(gè)階段,在語義和使用上受互聯(lián)網(wǎng)影響較大;第二是關(guān)于網(wǎng)絡(luò)時(shí)代日源外來詞從的語言特征。日源外來詞的兩字詞語與中日的兩字同形詞較多。在語義分類方面,日源外來詞對(duì)人的關(guān)注度更高,描寫人的性格和感受性的詞較多。與此相...
【文章來源】:魯東大學(xué)山東省
【文章頁數(shù)】:77 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
要旨
中文摘要
はじめに
一、研究動(dòng)機(jī)
二、先行研究
三、問題點(diǎn)
四、研究方法
五、論文の構(gòu)成
1.0 日系外來語について
1.1 日系外來語の定義
1.2 日系外來語の歴史
1.3 第四時(shí)期における日系外來語
1.4 データベースの収集
1.5 まとめ
2.0 第四時(shí)期の日系外來語の言語特徴分析
2.1 漢字構(gòu)造
2.2 同形語の語源
2.3 意味分野
2.3.1 意味分野に分ける標(biāo)準(zhǔn)
2.3.2 原語の意味分野と分析
2.4 語義の比較
2.4.1 原語の単義語と多義語
2.4.2 語義の縮小
2.4.3 語義の拡大
2.5 まとめ
3.0 第四時(shí)期の日系外來語の使用
3.1 流通度
3.1.1 流通度の等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)
3.1.2 使用範(fàn)囲の等級(jí)
3.1.3 流通度の発展ルート
3.1.4 日本における原語の流通度と日系外來語の比較
3.2 使用頻度
3.2.1 日系外來語の使用頻度
3.2.2 原語の使用頻度と日系外來語の比較
3.3 輸入方式
3.4 輸入傾向
3.4.1 輸入の時(shí)間
3.4.2 輸入減少の原因分析
3.5 まとめ
おわりに
參考文獻(xiàn)
謝辭
在學(xué)中公表した論文
付録
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]二十年來新流行的日源外來詞[J]. 周剛,吳悅. 漢語學(xué)習(xí). 2003(05)
[2]從“扎啤”等談新詞新語的解讀[J]. 曹東華. 語文研究. 2000(04)
[3]現(xiàn)代漢語中從日語借來的詞匯[J]. 王立達(dá). 中國(guó)語文. 1958 (02)
本文編號(hào):3135971
【文章來源】:魯東大學(xué)山東省
【文章頁數(shù)】:77 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
要旨
中文摘要
はじめに
一、研究動(dòng)機(jī)
二、先行研究
三、問題點(diǎn)
四、研究方法
五、論文の構(gòu)成
1.0 日系外來語について
1.1 日系外來語の定義
1.2 日系外來語の歴史
1.3 第四時(shí)期における日系外來語
1.4 データベースの収集
1.5 まとめ
2.0 第四時(shí)期の日系外來語の言語特徴分析
2.1 漢字構(gòu)造
2.2 同形語の語源
2.3 意味分野
2.3.1 意味分野に分ける標(biāo)準(zhǔn)
2.3.2 原語の意味分野と分析
2.4 語義の比較
2.4.1 原語の単義語と多義語
2.4.2 語義の縮小
2.4.3 語義の拡大
2.5 まとめ
3.0 第四時(shí)期の日系外來語の使用
3.1 流通度
3.1.1 流通度の等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)
3.1.2 使用範(fàn)囲の等級(jí)
3.1.3 流通度の発展ルート
3.1.4 日本における原語の流通度と日系外來語の比較
3.2 使用頻度
3.2.1 日系外來語の使用頻度
3.2.2 原語の使用頻度と日系外來語の比較
3.3 輸入方式
3.4 輸入傾向
3.4.1 輸入の時(shí)間
3.4.2 輸入減少の原因分析
3.5 まとめ
おわりに
參考文獻(xiàn)
謝辭
在學(xué)中公表した論文
付録
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]二十年來新流行的日源外來詞[J]. 周剛,吳悅. 漢語學(xué)習(xí). 2003(05)
[2]從“扎啤”等談新詞新語的解讀[J]. 曹東華. 語文研究. 2000(04)
[3]現(xiàn)代漢語中從日語借來的詞匯[J]. 王立達(dá). 中國(guó)語文. 1958 (02)
本文編號(hào):3135971
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3135971.html
最近更新
教材專著