天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)主席Hannelore Lee-Jahnke教授訪談

發(fā)布時(shí)間:2019-08-06 19:04
【摘要】:正國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(又譯為國(guó)際翻譯院校聯(lián)盟,International Permanent Conference ofUniversity Institutes of Translators and Interpreters),簡(jiǎn)稱CIUTI,成立于1961年,是一個(gè)非盈利的國(guó)際性學(xué)術(shù)組織。作為全球頂尖翻譯院校的聯(lián)盟組織,
[Abstract]:The International Federation of University Translation Colleges (CIUTI,), also known as the International Union of Translation Colleges, was founded in 1961 as a non-profit international academic organization. As an alliance of the world's top translation institutions,
【作者單位】: 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 薛清;;游移于問(wèn)題與對(duì)策之間的翻譯專業(yè)教育思考[J];上海翻譯;2008年02期

2 于喜海;大力發(fā)展翻譯學(xué) 開(kāi)創(chuàng)翻譯工作新局面[J];中國(guó)科技翻譯;1993年04期

3 ;2011全國(guó)高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)二號(hào)通知[J];中國(guó)翻譯;2011年03期

4 王育倫 ,姜振軍;奧地利的翻譯學(xué)院[J];中國(guó)翻譯;1994年02期

5 ;翻譯教育發(fā)展國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)年會(huì)[J];中國(guó)科技翻譯;2011年01期

6 仲偉合;穆雷;;翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索與實(shí)踐[J];中國(guó)外語(yǔ);2008年06期

7 ;中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì) 2011年全國(guó)高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)一號(hào)通知[J];中國(guó)翻譯;2011年02期

8 周峰;人事部辦公廳下發(fā)《關(guān)于2004年上半年二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試試點(diǎn)工作的通知》[J];中國(guó)人才;2004年04期

9 徐怡;;綜述當(dāng)今英語(yǔ)翻譯的種類[J];南方論刊;2011年09期

10 孫建光;企業(yè)翻譯學(xué)發(fā)展探究[J];淮陰工學(xué)院學(xué)報(bào);2002年05期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 俞敬松;;翻譯教育與時(shí)代同行 北京大學(xué)語(yǔ)言服務(wù)人才培養(yǎng)課程體系建設(shè)[A];2010年中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2010年

2 趙巍;;翻譯學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的實(shí)踐及效果反思[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

3 李巧云;;外事口譯工作的粗淺體會(huì)[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年

4 任小玫;;語(yǔ)言翻譯與文化飛散:對(duì)翻譯工作者身份認(rèn)同、工作效率及全球意識(shí)方面二律背反的理解與應(yīng)對(duì)(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語(yǔ)言的認(rèn)同與流變”外國(guó)語(yǔ)分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年

5 王恩冕;;應(yīng)當(dāng)重視翻譯史的教學(xué)與研究[A];國(guó)際交流學(xué)院科研論文集(第四期)[C];1997年

6 趙重情;;淺談翻譯選擇適應(yīng)論與口譯策略[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集第二輯[C];2011年

7 武光軍;;語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的范式理?yè)?jù)與范式體系[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

8 鄧微天;;口譯認(rèn)知模式與口譯員的中立性[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

9 高丹丹;;加強(qiáng)師資培訓(xùn)是提高幼教水平的途徑[A];邁向新世紀(jì)[C];1999年

10 ;師資培訓(xùn)[A];力學(xué)與西部開(kāi)發(fā)會(huì)議論文集[C];2001年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 焦之文;西安翻譯學(xué)院步入良性發(fā)展軌道[N];光明日?qǐng)?bào);2004年

2 袁景智;西安翻譯學(xué)院61名學(xué)子赴美國(guó)帶薪實(shí)習(xí)[N];陜西日?qǐng)?bào);2008年

3 深圳特區(qū)報(bào)記者 孟迷;我喜歡報(bào)紙,我更愛(ài)新媒體[N];深圳特區(qū)報(bào);2010年

4 ;西安翻譯學(xué)院就“排名風(fēng)波”告媒體勝訴[N];新華每日電訊;2005年

5 ;誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞[N];科技日?qǐng)?bào);2006年

6 劉濤;西安翻譯學(xué)院名譽(yù)案勝訴[N];經(jīng)理日?qǐng)?bào);2007年

7 本報(bào)記者 何建昆;推動(dòng)我國(guó)民辦高校走向世界[N];科技日?qǐng)?bào);2006年

8 陽(yáng)光;丁祖詒:教育的靈魂在質(zhì)量[N];中國(guó)改革報(bào);2006年

9 本報(bào)記者 張哲浩;從“奴隸”到冠軍[N];科技日?qǐng)?bào);2007年

10 通訊員 何昆;大連翻譯學(xué)院開(kāi)設(shè)英日語(yǔ)口譯專業(yè)[N];光明日?qǐng)?bào);2003年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 海芳;英語(yǔ)專業(yè)本科生的筆譯測(cè)試[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年

2 郭靚靚;中英文同傳譯語(yǔ)序處理方式的選擇與原因研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

3 孫海琴;源語(yǔ)專業(yè)信息密度對(duì)同聲傳譯“脫離源語(yǔ)語(yǔ)言外殼”程度的影響[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

4 賀顯斌;論權(quán)力關(guān)系對(duì)翻譯的操控[D];廈門大學(xué);2004年

5 趙巍;譯學(xué)辭典的原型及評(píng)價(jià)系統(tǒng)[D];山東大學(xué);2006年

6 蘇偉;本科階段口譯能力發(fā)展途徑研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

7 何紹斌;越界與想象[D];復(fù)旦大學(xué);2006年

8 崔泳準(zhǔn);《三國(guó)志》今譯與古漢語(yǔ)專題研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

9 孔祥立;中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)論[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

10 莊智象;我國(guó)翻譯專業(yè)建設(shè)—問(wèn)題與對(duì)策[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 李迎春;從女性主義角度看口譯中譯者主體性[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2008年

2 劉莎;交替?zhèn)髯g中的顯化狀況研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 董婷婷;口譯教學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)策略對(duì)比談[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

4 楊睿;會(huì)展口譯評(píng)估[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 孫慶芳;從順應(yīng)理論角度研究口譯中的語(yǔ)用失誤[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

6 劉倩;從口筆譯對(duì)比角度論口譯員的素質(zhì)培養(yǎng)[D];吉林大學(xué);2012年

7 胡連春;口譯員心理壓力分析和應(yīng)對(duì)策略[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

8 王芳;口譯中存在的聽(tīng)力問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

9 王曉東;口譯中的靈活性[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 魏微;論口譯員的跨文化意識(shí)及其培養(yǎng)[D];哈爾濱工程大學(xué);2005年



本文編號(hào):2523694

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2523694.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1372d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com