從漢譯佛經(jīng)構(gòu)詞語素演變看文化與語言的交流特性
發(fā)布時間:2019-05-29 05:37
【摘要】:在與外來文化不斷交流與碰撞的過程中,中國文化獲得了發(fā)展的多種可能性與動因。文化交流和語言接觸存在著密切的關(guān)聯(lián),而佛教傳入和佛經(jīng)漢譯是中國歷史上最具代表性的文化交流和語言接觸過程。本文考察了以"凈"和"妙"為代表的構(gòu)詞語素在漢譯佛經(jīng)文獻中呈現(xiàn)的新用法,這種新用法是受到佛教文化和以梵文為主的原典語言的影響而產(chǎn)生的,并逐步滲透到中土文獻中。佛教文化的傳播與語言現(xiàn)象的變遷在時間上具有高度的一致性,本文以漢譯佛經(jīng)構(gòu)詞語素的演變?yōu)橐暯?不僅呈現(xiàn)了外來語與漢語的接觸過程,也透視著中國文化的形成發(fā)展軌跡。
[Abstract]:......
【作者單位】: 北京語言大學人文學院;
【基金】:教育部人文社會科學研究項目“中古漢語詞匯復音化的多視角研究”(項目批準號09YJC740011) 北京市哲學社會科學規(guī)劃項目“《漢語大詞典》宏觀層面研究——以詞條首見年代為視角”(項目批準號11WYC026) 北京語言大學青年自主科研支持計劃資助項目“漢語范圍副詞的多角度研究”(編號09JBT18)的階段性成果之一
【分類號】:H0-05
[Abstract]:......
【作者單位】: 北京語言大學人文學院;
【基金】:教育部人文社會科學研究項目“中古漢語詞匯復音化的多視角研究”(項目批準號09YJC740011) 北京市哲學社會科學規(guī)劃項目“《漢語大詞典》宏觀層面研究——以詞條首見年代為視角”(項目批準號11WYC026) 北京語言大學青年自主科研支持計劃資助項目“漢語范圍副詞的多角度研究”(編號09JBT18)的階段性成果之一
【分類號】:H0-05
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 杜道明;;語言與文化關(guān)系新論[J];中國文化研究;2008年04期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 林樺;;《搜神記》時間副詞探析[J];安徽文學(下半月);2009年07期
2 張琳;;《神仙傳》偏正式復音詞語義構(gòu)成研究[J];安徽文學(下半月);2009年12期
3 劉祖勤;胡勇;;漢語中英語借詞的影響[J];安徽文學(下半月);2010年01期
4 朱曉敏;;《揚州畫舫錄》建筑類詞語研究的意義[J];安徽文學(下半月);2012年07期
5 方小中;定中結(jié)構(gòu)研究綜述[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2004年04期
6 馮雪冬;;《平妖傳》時間副詞概貌[J];鞍山師范學院學報;2010年05期
7 魏兆惠;;“周”、“匝”名量、動量用法的歷史發(fā)展[J];保定學院學報;2010年05期
8 武振玉;金文“以”字用法初探[J];北方論叢;2005年03期
9 王衛(wèi)兵;;《大學語文》應當給語言教學留下空間[J];畢節(jié)學院學報;2011年11期
10 王玲娟;張雪玲;;文化語言觀的樹立與原典語感的培養(yǎng)——對高校師范專業(yè)古漢語課程教改的思考[J];寶雞文理學院學報(社會科學版);2011年02期
相關(guān)會議論文 前1條
1 ,
本文編號:2487695
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2487695.html