英漢語(yǔ)中一些“非常規(guī)”用法的非范疇化
[Abstract]:This paper mainly discusses the "unconventional" or "non-ideal" language phenomena, such as verb-object phrase object, adverb noun, synonym repetition, middle-verb structure and atypical passive structure, such as "XX" or "non-ideal" language, which exist at the lexical and syntactic levels. In order to study the logicality of theory, translation-generation linguists usually call this language structure the title of "unconventional" language phenomenon. But in this thesis, the author uses the theory of non-categorization in cognitive linguistics as a cognitive motivation to study the phenomenon of "unconventional" language, which is widely found in Chinese and English. In addition, the author will comprehensively explore the new data collected in everyday language for the purpose of reflecting the contribution of decatenation in explaining language innovation and expressiveness. Since Hopper and Thompson put forward the concept of "de-categorization" in 1984, the theory has been regarded as a means of realizing grammaticalization. In Liu Zhengguang's works, delisting is defined as a cognitive mechanism with the same theoretical importance as categorization. In addition, Liu Zhengguang has fully demonstrated the independent charm of "unconventional" language phenomenon on the level of lexical interpretation by delisting in his works. It is this unique charm that motivates the author to try to apply the theory of non-categorization to the interpretation of "unconventional" vocabulary and syntactic structure in everyday English and Chinese. An expression similar to "very yellow and violent" in the, ADV N structure, such as the VO O structure, with repeated synonyms. The middle-verb structure and the atypical passive structure, such as "XX" and other "unconventional" words and syntactic structures, are widely found in English and Chinese. Many linguists have done a lot of research on these phenomena from different angles, but so far, the cognitive motivation behind these phenomena has not been fully explored. In this paper, delisting is regarded as the interpretation mechanism of these linguistic phenomena, and the "unconventional" linguistic phenomena enumerated in the thesis are studied from the perspective of de-categorization. We hope to inject new vitality into the study of "unconventional" language phenomenon from this new angle. At the same time, this paper will also discuss how to solve the paradox of infinity of objective things and the limitation of language expressions, and explore the phenomenon of semantic extension and innovation.
【學(xué)位授予單位】:華僑大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H146;H314
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周靜;;范疇化在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版.素質(zhì)教育研究);2008年02期
2 羅建平;;語(yǔ)言非范疇化理論簡(jiǎn)述及討論[J];廣東石油化工學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
3 曹蔓;委婉語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)分析[J];石家莊學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
4 黃河淵;;范疇化理論與英漢語(yǔ)義場(chǎng)釋義對(duì)比研究[J];嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年05期
5 唐春燕;;范疇化視角下的隱喻習(xí)得途徑——詞匯意義的獲得[J];天津大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年01期
6 吳傳飛;論現(xiàn)代漢語(yǔ)詞義的相似關(guān)系[J];常德師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
7 王曉云;蔡瑛;;原型范疇理論與英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
8 廖瑤瑤;;范疇化理論在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J];科教文匯(下旬刊);2007年10期
9 李佳新;郭銳;;大學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的范疇化視角[J];東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
10 尚新,李剛;范疇化理論的誤區(qū):家族相似性[J];徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 宗守云;;范疇化理論與四個(gè)世界理論[A];走向科學(xué)大道的修辭學(xué)[C];2010年
2 陸紅艷;;非范疇化視角下的多義性分析[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年
3 黃偉紅;;類典型論,范疇化和詞義擴(kuò)展[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
4 邵朝霞;;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得“石化”認(rèn)知研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
5 郅友昌;張曉燕;;俄羅斯認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文集[C];2005年
6 王德亮;;右偏置結(jié)構(gòu)的認(rèn)知解釋[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
7 李丹弟;;英漢寄生空位句法分布之對(duì)比研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
8 柴燕玲;;英漢語(yǔ)序特征的差異分析[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2010年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2010年
9 嚴(yán)辰松;;英漢語(yǔ)雙及物構(gòu)式[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
10 陸剛;;漢語(yǔ)連珠四字結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)避虛就實(shí)的特點(diǎn)[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 陳嘉明 廈門大學(xué)哲學(xué)系;從語(yǔ)言現(xiàn)象學(xué)看中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)現(xiàn)代化問題[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年
2 周錦國(guó) 大理學(xué)院文學(xué)院暨對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院;新意來自司空見慣的語(yǔ)言現(xiàn)象[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年
3 張巨齡;由一種語(yǔ)言現(xiàn)象想到的[N];光明日?qǐng)?bào);2000年
4 金開誠(chéng);略說一些語(yǔ)言現(xiàn)象[N];中華讀書報(bào);2007年
5 李崇超;方劑是藥物的語(yǔ)言[N];中國(guó)醫(yī)藥報(bào);2006年
6 羅四
本文編號(hào):2452319
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2452319.html