漢語重動句教學(xué)研究
[Abstract]:This paper studies the teaching strategies of reverb sentences in modern Chinese from the perspective of teaching Chinese as a foreign language. Verb-copying is a special sentence pattern in Chinese. This paper mainly adopts investigation and deductive methods to collect verbatim sentence data and analyze two main semantic relations (causality and comment). With the emphasis on semantic relation teaching and the structural characteristics of verb-repeating sentences, this paper proposes to expand the pragmatic function teaching of verb-repeating sentences and to design teaching contents and teaching objectives in stages and levels. Verb-copying is one of the most frequently used sentence patterns in spoken Chinese. Many scholars have studied the syntactic structure, semantic features and pragmatic functions of this sentence pattern. The strategies and suggestions on Chinese teaching of excessive verb-sentences are also put forward, but there are still differences and controversies. On the basis of the existing achievements and through the analysis of a large number of corpus, combined with the research results of verb-copying ontology, this paper makes some explorations on the teaching strategies of verb-copying sentences. The main work is as follows: (1) summarizing the existing achievements, combing the development of verb-copying research, evaluating the gains and losses of the existing research, and clarifying the academic starting point of this study. This paper firstly combs the research status of verbatim sentence Noumenon from the aspects of structural characteristics, internal classification and functional research, then collates the research results on the teaching strategies of verb-copying sentences, summarizes the problems reflected in teaching, and takes this as the starting point of the research. (2) to collect the data by questionnaire to understand the students' cognition of verb-copying sentences. The contents of the questionnaire include common topics in life, the sentence form is short, easy to understand. The subjects of the survey were mainly middle-and senior-level students, most of whom were from Asian countries. Through the analysis of the results of the investigation, the errors of foreign students at different levels are classified, and the common types of errors are summarized, and the reasons for the errors are tried to be analyzed. (3) deductive method is used to analyze the semantic relations in verbatim sentences, mainly including causality and comment, and the significance of the two kinds of semantic relations is analyzed in detail. This paper investigates the proportion of causality and comment relation in verb-repeating sentences composed of common verbs through the corpus retrieval system of Peking University. (4) discuss the teaching strategy of verb-repeating sentence, analyze the teaching method of causality and comment relation verb-copying sentence from the semantic angle, divide the verb-copying sentence into six kinds of commonly used structure types, and teach in different levels according to the level of students at different levels; According to the characteristics of verb-reflexive sentence expression, teachers can create topic situation and help students to establish rich expression space. Finally, the author analyzes the typical verb-repeat sentence patterns and establishes the cognitive basis of verb-copying sentence. (5) to analyze the concrete problems encountered in the teaching of verb-copying sentences with examples, and to discuss the design of verbatim sentence teaching materials, the definition of mandatory verb-copying sentences and selective verb-copying sentences, the role of clutch words as verb-object structures, the position of adverbial, and so on. The purpose is to provide reference for teaching practice.
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉佳;;重動句結(jié)構(gòu)特點綜述[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2012年04期
2 林忠;;功能語法視角下的重動句句法語義考察[J];重慶理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué));2010年05期
3 李訥,石毓智;漢語動詞拷貝結(jié)構(gòu)的演化過程[J];國外語言學(xué);1997年03期
4 李冬梅;;重動句語義結(jié)構(gòu)的分類分析[J];大慶師范學(xué)院學(xué)報;2007年03期
5 聶仁發(fā);重動句的語篇分析[J];湖南師范大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報;2001年01期
6 趙新;重動句的結(jié)構(gòu)和語義分析[J];華僑大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2001年01期
7 呂映;漢語重動句式的語義特征和語用功能[J];杭州師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2001年03期
8 范曉;V得句的“得”后成分[J];漢語學(xué)習(xí);1992年06期
9 楊玉玲;重動句研究綜述[J];漢語學(xué)習(xí);2004年03期
10 劉雪芹;;現(xiàn)代漢語重動句賓語指稱意義研究[J];漢語學(xué)習(xí);2011年05期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 劉雪芹;現(xiàn)代漢語重動句研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
2 孫紅玲;現(xiàn)代漢語重動句研究[D];北京語言大學(xué);2005年
3 鐘小勇;重動句信息結(jié)構(gòu)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 李咸菊;重動句研究[D];首都師范大學(xué);2002年
2 付云華;現(xiàn)代漢語重動句研究[D];北京語言大學(xué);2008年
3 劉梨花;對外漢語教學(xué)角度的現(xiàn)代漢語重動句考察[D];湖南師范大學(xué);2010年
本文編號:2430119
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2430119.html