圖式與象似性在語(yǔ)篇連貫中的關(guān)系研究
[Abstract]:Schema theory is a kind of cognitive psychology theory. In the process of discourse interpretation, the basic idea is that the text itself does not carry meaning, and the existence of the text only leads the decoder to find or construct the meaning from the knowledge acquired by himself. In order to achieve the coherence of the text. Coherence is not an inherent feature of a text, but a concept related to the reader. To a large extent, the acquisition of discourse coherence depends on whether the reader owns and activates the relevant schema. Iconicity is an important subject in cognitive linguistics and another basic feature of language relative to arbitrariness. Iconicity is of great significance in understanding the relationship between language and cognition. Since human beings are active participants in the process of understanding the objective world, language does not reflect the objective world directly, but reflects the various concepts or conceptual structures formed by the human mind in the process of understanding the objective world. The iconicity theory of language is between signifier and signified, the form and content of language is a necessary connection, that is, the relationship between the two is regular. The iconicity of language is relative arbitrariness, which means that there is a natural connection between signifier and signifier of language symbol. The combination of the two can be proved and justified (Shen Jiaxuan, 1993). Schema is the structure of knowledge stored in the mind by known things or information. A large number of theories prove that iconicity has the anticipative effect, and the input information interacts with the iconicity, which makes the schema be activated and the vacancy is filled, thus completing the understanding of the text. On the contrary, if the reader does not have the corresponding schema or has the corresponding schema and does not provide enough iconicity thinking to make the schema work, it will not be able to complete the comprehension of the text and cause the difficulty of understanding. Thus it can be seen that schema and iconicity are cognitive structures formed and developed by human beings in the process of interaction with environment and embody human cognitive principles. Understanding the relationship between schemata and iconicity can better understand the text. On the basis of a review of previous studies on schema theory and iconicity theory as well as discourse coherence and related research results, this paper attempts to explore the interaction mechanism of linguistic schema and iconicity, and to expound the influence of this mechanism on the study of discourse coherence.
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H05
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馬亮;尹鐵超;;從象似性談?dòng)h語(yǔ)篇銜接手段的翻譯[J];雞西大學(xué)學(xué)報(bào);2008年06期
2 李潤(rùn)博;;圖式理論在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的運(yùn)用[J];佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2008年02期
3 項(xiàng)成東,韓煒;語(yǔ)篇象似性及其認(rèn)知基礎(chǔ)[J];外語(yǔ)研究;2003年01期
4 呂忠輝;許杯茹;;淺談在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題[J];延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
5 趙彥春;符號(hào)象似性與任意性問(wèn)題的辨析[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2001年04期
6 王寅;Iconicity的譯名與定義[J];中國(guó)翻譯;1999年02期
7 魯苓;語(yǔ)言符號(hào):任意性還是象似性——“語(yǔ)言符號(hào)象似說(shuō)”的幾個(gè)問(wèn)題[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2001年02期
8 郭亞星;;《復(fù)活節(jié)翅膀》的符號(hào)象似性分析[J];文教資料;2008年18期
9 徐健;張飚;;從語(yǔ)序象似性看隱喻性語(yǔ)篇的心智連貫[J];時(shí)代文學(xué)(雙月上半月);2009年01期
10 覃丹;;基于象似性的英漢詩(shī)歌比較研究[J];作家;2010年14期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 張士河;孫建成;;語(yǔ)言符號(hào)象似性與英語(yǔ)詞匯象似性關(guān)系[A];全國(guó)語(yǔ)言與符號(hào)學(xué)研究會(huì)第五屆研討會(huì)論文摘要集[C];2002年
2 郭晶;李曉林;;圖式理論與大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)[A];科技創(chuàng)新與產(chǎn)業(yè)發(fā)展(B卷)——第七屆沈陽(yáng)科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)暨渾南高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇文集[C];2010年
3 徐暢;;從認(rèn)知視角看皮爾士符號(hào)學(xué)理論[A];全國(guó)語(yǔ)言與符號(hào)學(xué)研究會(huì)第五屆研討會(huì)論文摘要集[C];2002年
4 徐琪;;《圖式理論與俄語(yǔ)報(bào)刊閱讀課教學(xué)改革》[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年
5 文旭;;隱喻的符號(hào)學(xué)解讀[A];全國(guó)語(yǔ)言與符號(hào)學(xué)研究會(huì)第五屆研討會(huì)論文摘要集[C];2002年
6 彭啟英;;圖式理論在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[A];2010年貴州省外語(yǔ)學(xué)會(huì)年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2010年
7 史茜;;英語(yǔ)重疊詞的理?yè)?jù)和認(rèn)知策略[A];語(yǔ)言與文化研究(第三輯)[C];2008年
8 余建軍;;芻議英漢詞典例證的翻譯[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
9 談文艷;;關(guān)于英漢對(duì)比下漢語(yǔ)語(yǔ)序的理?yè)?jù)性和象似性[A];語(yǔ)言與文化研究(第一輯)[C];2007年
10 劉源甫;;跨文化交際的認(rèn)知圖式——共性與差異研究[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 第九中學(xué) 于長(zhǎng)保;普通學(xué)校高中生有效閱讀的教學(xué)體悟[N];天津教育報(bào);2011年
2 夏涵冰;穩(wěn)中求發(fā)展 基礎(chǔ)加能力[N];中國(guó)教育資訊報(bào);2002年
3 貴陽(yáng)市經(jīng)貿(mào)學(xué)校 張敏;英語(yǔ)寫作課上的教學(xué)策略[N];經(jīng)濟(jì)信息時(shí)報(bào);2006年
4 本報(bào)記者 何國(guó)慶;重視基礎(chǔ) 突出能力[N];湖南日?qǐng)?bào);2011年
5 河北省教育科學(xué)研究所 楊永軍;綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力怎樣考才科學(xué)有效[N];中國(guó)教育報(bào);2007年
6 古和敏;淺談?dòng)⒄Z(yǔ)泛讀[N];四川政協(xié)報(bào);2003年
7 郭愛(ài)蓮(作者單位:鄭州航院外語(yǔ)系);試論西方文化背景知識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用[N];駐馬店日?qǐng)?bào);2006年
8 向瓊;安全文化員工“唱大戲”[N];經(jīng)理日?qǐng)?bào);2008年
9 記者 王茵 劉心國(guó) 高愛(ài)華 姜健;2005年高考科目名師指導(dǎo)[N];牡丹江日?qǐng)?bào);2005年
10 貴州廣播電視大學(xué)黔西南州分校 龔?fù)?淺談?dòng)⒄Z(yǔ)聽力的訓(xùn)練[N];經(jīng)濟(jì)信息時(shí)報(bào);2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 劉雪春;現(xiàn)代漢語(yǔ)等同范疇的語(yǔ)義認(rèn)知研究[D];華東師范大學(xué);2004年
2 王兄;基于圖式的數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)研究[D];華東師范大學(xué);2005年
3 郭春燕;對(duì)話語(yǔ)篇的整合研究[D];黑龍江大學(xué);2010年
4 廖艷君;新聞報(bào)道的語(yǔ)言學(xué)研究:消息語(yǔ)篇的銜接和連貫[D];湖南師范大學(xué);2004年
5 張蕾;英漢大眾經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇中奧運(yùn)經(jīng)濟(jì)的隱喻表征[D];山東大學(xué);2010年
6 李善熙;漢語(yǔ)“主觀量”的表達(dá)研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2003年
7 余澤超;英漢敘述語(yǔ)篇中句內(nèi)下指現(xiàn)象的認(rèn)知功能闡釋[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
8 史成周;漢語(yǔ)敘事性語(yǔ)篇和描述性語(yǔ)篇中的信息包裝[D];山東大學(xué);2011年
9 王繼楠;英漢左偏置句式的句法語(yǔ)篇界面對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
10 李宗宏;形式和內(nèi)容圖式對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者文本理解的交互影響[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 夏紅玉;廣告語(yǔ)言中的象似性[D];中國(guó)石油大學(xué);2011年
2 吳琴;從象似性角度談茶詩(shī)英譯中“音”與“形”的傳遞[D];大連理工大學(xué);2010年
3 關(guān)永平;英語(yǔ)的象似性及其語(yǔ)言認(rèn)知意義[D];廣西師范大學(xué);2001年
4 彭丹丹;基于象似性理論的英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究[D];華北電力大學(xué)(北京);2010年
5 何立均;符號(hào)學(xué)視野下的漢字象似性研究[D];江西師范大學(xué);2010年
6 高偉;從英法漢基本句式看象似性理?yè)?jù)[D];黑龍江大學(xué);2010年
7 蘇艷;英語(yǔ)委婉語(yǔ)的象似性分析[D];四川師范大學(xué);2010年
8 張東方;象似性角度的漢英名量詞構(gòu)建理?yè)?jù)對(duì)比研究[D];曲阜師范大學(xué);2010年
9 盧淑玲;從象似性角度看詩(shī)歌翻譯[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
10 張瑞雪;象似性在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2011年
本文編號(hào):2322142
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2322142.html