模因論視域下英漢網(wǎng)絡(luò)詞匯對(duì)比研究
[Abstract]:The rapid development of the Internet has a profound impact on people's way of life. As the product of network culture, network language is paid more and more attention by the linguists at home and abroad. In addition, the differences between Chinese and western cultures will inevitably affect the cognition and use of language by language users. Therefore, it is of great significance to make a contrastive study of English and Chinese online chat words. It can help English learners to clear the barriers to online communication and better understand Western culture. Memetics is a new theory of explaining the law of cultural evolution based on Darwin's theory of evolution, which provides a new perspective for the study of network language. This paper attempts to make a contrastive analysis of the similarities and differences between English and Chinese memes from replication to propagation from the perspective of memetics. This paper is mainly based on the following three kinds of corpus: first, the author collects network languages from chat rooms and forums by participating in discussion or diving observation. The second is to search the published online dictionaries and online dictionaries. The third way is to use the existing online database network language analysis. This paper is mainly composed of seven parts. The first chapter is the introduction of this paper, this part describes the background of this study, research significance and research purposes. The second chapter is a literature review, this chapter briefly reviews the domestic and foreign research results on network language, the research results of memetics and the innovation of this paper. The third chapter introduces the theoretical basis of this paper, including the concept of meme, the relationship between meme and imitation, the life cycle of meme development, strong meme and weak meme and word meme. The fourth chapter includes the research design, mainly discusses the research issues, corpus collection, research methods and research steps. The fifth and sixth chapters are the core of this thesis. The author tries to analyze and compare the lexical similarities and differences between English and Chinese from the perspective of memetics. The fifth chapter analyzes the similarities of English and Chinese online chat words from the four life cycles of meme reproduction and propagation. The sixth chapter analyzes the causes of the differences in English and Chinese online vocabulary by comparing the different meme systems, the different environment of meme development and the differences between Internet users in culture, national character and mode of thinking. In addition, the author analyzes Leet as the typical vocabulary of English network language, and the lexical model as a typical example of Chinese online language. The seventh chapter draws a conclusion that under the perspective of memetics, English and Chinese online vocabulary memes will undergo the same process of reproduction and dissemination, in which English and Chinese online vocabulary can survive and develop. The difference between the two words is that they are in different meme systems and have different hosts and the external cultural environment of meme development.
【學(xué)位授予單位】:西北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H136;H313
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吳東英;再論英語(yǔ)借詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞法的影響[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2001年02期
2 劉改琳;孫瑩;;網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言產(chǎn)生的社會(huì)原因分析研究[J];大眾文藝(理論);2009年13期
3 蔡少蓮;;模因論與語(yǔ)言變異[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2006年03期
4 祖利軍;李曉紅;;網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的模因[J];河北工程大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
5 于桂艷;;“網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言”對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響與趨勢(shì)[J];黑龍江科技信息;2009年27期
6 李金媚;關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的幾個(gè)問(wèn)題[J];華南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年06期
7 吳傳飛;中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言研究概觀[J];湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2003年06期
8 廖智軍;;英漢網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的對(duì)比研究[J];海外英語(yǔ);2011年15期
9 鄭遠(yuǎn)漢;關(guān)于“網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言”[J];華中科技大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年03期
10 徐道一;漢字和英文字詞混用的弊大于利[J];漢字文化;2003年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 崔櫇席;中韓網(wǎng)絡(luò)聊天語(yǔ)言比較研究[D];山東大學(xué);2008年
本文編號(hào):2309275
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2309275.html