2005年-2012年漢語新詞構(gòu)詞法分析與對外漢語教學
發(fā)布時間:2018-10-18 08:44
【摘要】:在當前經(jīng)濟全球化、文化交流活躍化的背景下,隨著經(jīng)濟的長足發(fā)展,中國國際地位的不斷提高,已成為是世界上最大的發(fā)展中國家。越來越多的外國人開始學習漢語。社會的發(fā)展,頻繁的對外交流,舊詞語已經(jīng)不能滿足人們?nèi)找嬖鲩L的文化交流需求,因此產(chǎn)生了越來越多的新詞。這些新詞語,不但豐富了人們的語言表述方式,也擴充了人們的視野,完善和充實了漢語詞匯系統(tǒng)。而且,有的新詞語及時反映了社會的熱點問題,具有鮮明的時代特征。這些新詞語的出現(xiàn)和流行,與中國的文化發(fā)展、生態(tài)環(huán)境的變化密切相關(guān),具有很多新型文化的特征,在漢語構(gòu)詞法上也呈現(xiàn)出新的特點。可以說,新詞語從理念到構(gòu)詞方法上都有創(chuàng)新。因此,在對外漢語教學中,注重新詞語的掌握和構(gòu)詞法教學就顯得尤為重要。 本文以學林出版社出版,王均熙主編的《漢語新詞詞典(2005——2010)》的新詞新語以及2011至2012年出現(xiàn)的新詞語為研究對象,通過對新詞語構(gòu)詞法的分析,,對新詞匯的產(chǎn)生和發(fā)展進行了分析和梳理。結(jié)合構(gòu)詞法、對外漢語教學法與詞語中的文化信息,著力分析2005至2012年間新詞語的構(gòu)成方式及其特點,并闡述了對外漢語教學中新詞教學所應該注重的方法和原則,對促進漢語新詞的交流與運用具有一定的實際意義。全文共分為三章:第一章緒論部分,主要闡述新詞語研究的目的及意義、研究的現(xiàn)狀、采用的研究理論及方法;第二章運用構(gòu)詞法理論對2005至2012年的新詞語的構(gòu)成方式及特點進行統(tǒng)計與分析。分析原則著重于系統(tǒng)性、直觀性、確定性;第三章結(jié)合對外漢語教學法以及新詞語所表現(xiàn)出來的文化信息,對如何利用漢語構(gòu)詞法進行對外漢語教學進行了探討,著重于新詞匯所涵文化信息的關(guān)注,提出了改進漢語詞匯教學的策略,力求學的深、用的活、推的廣。
[Abstract]:Under the background of economic globalization and active cultural exchange, with the rapid development of economy, China has become the largest developing country in the world. More and more foreigners are learning Chinese. With the development of society and frequent communication with foreign countries, the old words can not meet the increasing demand of cultural exchange, so more and more new words are produced. These new words not only enrich people's language expression, but also expand people's vision and perfect and enrich Chinese vocabulary system. Moreover, some new words reflect the hot issues of the society in time and have distinct characteristics of the times. The appearance and popularity of these new words are closely related to the development of Chinese culture and the change of ecological environment. It can be said that new words from the concept to word formation methods have innovation. Therefore, in the teaching of Chinese as a foreign language, it is particularly important to pay attention to the mastery of new words and the teaching of word-formation. This paper takes the neologism of the Chinese New words Dictionary (2005-2010) published by Xuelin Publishing House and the neologisms that appeared from 2011 to 2012 as the research objects, through the analysis of the neologism of neologisms, which is published by Xuelin Publishing House and edited by Wang Junxi. This paper analyzes and combs the emergence and development of new vocabulary. Combined with word-formation, teaching methods and cultural information in Chinese as a foreign language, this paper analyzes the formation and characteristics of neologisms from 2005 to 2012, and expounds the methods and principles that should be paid attention to in teaching new words in teaching Chinese as a foreign language. It is of practical significance to promote the communication and application of Chinese neologisms. The full text is divided into three chapters: the first chapter is the introduction, mainly expounds the purpose and significance of the study of neologisms, the status quo of the research, the research theory and methods adopted; The second chapter uses word formation theory to analyze the formation and characteristics of neologisms from 2005 to 2012. The third chapter discusses how to use Chinese word-formation to teach Chinese as a foreign language in combination with the teaching method of teaching Chinese as a foreign language and the cultural information of new words. Focusing on the cultural information contained in the new vocabulary, this paper puts forward some strategies to improve the teaching of Chinese vocabulary.
【學位授予單位】:云南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
本文編號:2278601
[Abstract]:Under the background of economic globalization and active cultural exchange, with the rapid development of economy, China has become the largest developing country in the world. More and more foreigners are learning Chinese. With the development of society and frequent communication with foreign countries, the old words can not meet the increasing demand of cultural exchange, so more and more new words are produced. These new words not only enrich people's language expression, but also expand people's vision and perfect and enrich Chinese vocabulary system. Moreover, some new words reflect the hot issues of the society in time and have distinct characteristics of the times. The appearance and popularity of these new words are closely related to the development of Chinese culture and the change of ecological environment. It can be said that new words from the concept to word formation methods have innovation. Therefore, in the teaching of Chinese as a foreign language, it is particularly important to pay attention to the mastery of new words and the teaching of word-formation. This paper takes the neologism of the Chinese New words Dictionary (2005-2010) published by Xuelin Publishing House and the neologisms that appeared from 2011 to 2012 as the research objects, through the analysis of the neologism of neologisms, which is published by Xuelin Publishing House and edited by Wang Junxi. This paper analyzes and combs the emergence and development of new vocabulary. Combined with word-formation, teaching methods and cultural information in Chinese as a foreign language, this paper analyzes the formation and characteristics of neologisms from 2005 to 2012, and expounds the methods and principles that should be paid attention to in teaching new words in teaching Chinese as a foreign language. It is of practical significance to promote the communication and application of Chinese neologisms. The full text is divided into three chapters: the first chapter is the introduction, mainly expounds the purpose and significance of the study of neologisms, the status quo of the research, the research theory and methods adopted; The second chapter uses word formation theory to analyze the formation and characteristics of neologisms from 2005 to 2012. The third chapter discusses how to use Chinese word-formation to teach Chinese as a foreign language in combination with the teaching method of teaching Chinese as a foreign language and the cultural information of new words. Focusing on the cultural information contained in the new vocabulary, this paper puts forward some strategies to improve the teaching of Chinese vocabulary.
【學位授予單位】:云南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 呂叔湘;;大家來關(guān)心新詞新義[J];辭書研究;1984年01期
2 章宜華;信息時代新詞的產(chǎn)生與構(gòu)造理據(jù)[J];辭書研究;2003年05期
3 方子珍;;流行新詞的構(gòu)成及成因分析[J];池州學院學報;2010年04期
4 陸華;李業(yè)才;;對外漢語詞匯教學的瓶頸與突破[J];當代教育論壇(學科教育研究);2007年09期
5 秦曰龍;;現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中外來構(gòu)詞詞素成因、特點及其影響[J];東疆學刊;2007年03期
6 張莉;新時期新詞新語漫議[J];河北大學學報(哲學社會科學版);2002年02期
7 郭英;;檢視外來新詞對現(xiàn)代漢語構(gòu)詞法的影響[J];黑河學刊;2009年07期
8 魏慧萍;漢語外來詞素初探[J];漢語學習;2002年01期
9 楊世鐵;漢語新詞造詞法研究[J];集寧師專學報;2003年03期
10 朱傳玲;新詞語構(gòu)詞法初探[J];開封教育學院學報;1992年03期
本文編號:2278601
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2278601.html