樹鄰接語法
[Abstract]:Tree adjacency grammar is a kind of formal grammar based on tree graphics. This paper compares the similarities and differences between this syntax and phrase structure grammar, introduces the basic elements of tree adjacency grammar and its operation mode, and emphasizes on the two operations of insertion and substitution. The concepts of relation tree, tree set and string language are introduced. Finally, the new development of tree adjacency grammar, lexicalization tree adjacency grammar, is introduced.
【作者單位】: 教育部語言文字應(yīng)用研究所;杭州師范大學;
【基金】:國家社會科學基金“計算語言學研究方法”(項目號03BYY019)的資助
【分類號】:H04
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馮志偉;;信息時代的翻譯工具[J];北華大學學報(社會科學版);2007年06期
2 劉云;;漢英機器翻譯中漢語自動分析的難點[J];長江學術(shù);2009年01期
3 劉宏偉;;淺談機器翻譯與機器翻譯教學[J];長沙師范?茖W校學報;2009年06期
4 高玉蘭;江瀾;;基于概念樹的本體生成技術(shù)研究[J];電腦知識與技術(shù);2008年13期
5 馮雪紅;戎林海;;淺議趙元任《談人工翻譯》對當代翻譯研究的啟示[J];江蘇技術(shù)師范學院學報;2011年09期
6 屠曉;陳國躍;呂岳;;信函英文地址的自動識別和翻譯[J];華東師范大學學報(自然科學版);2008年03期
7 沈傳海;崔林艷;;淺談受限輔助翻譯系統(tǒng)的商品化應(yīng)用[J];合肥工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年05期
8 郭建芳;;從自然語言處理視域新探漢英詞類差異[J];中北大學學報(社會科學版);2011年02期
9 尹寶生;陳建軍;張桂平;;基于知識管理技術(shù)的翻譯Robot的設(shè)計與應(yīng)用[J];沈陽航空工業(yè)學院學報;2008年05期
10 曹劍;李丹;;從奈達的功能對等理論談機器翻譯譯文可接受性[J];黑龍江教育學院學報;2011年03期
相關(guān)會議論文 前8條
1 ;Representation of Original Sense of Chinese Characters by FOPC[A];第20屆亞太地區(qū)語言、信息和計算國際會議論文集[C];2006年
2 胡冠龍;李淼;羅毅;強靜;張建;;基于逐次篩選法的多引擎漢民機器翻譯系統(tǒng)[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學術(shù)研討會論文集[C];2007年
3 阿孜古麗·夏力甫;;基于復雜特征的維吾爾語VN結(jié)構(gòu)[A];內(nèi)容計算的研究與應(yīng)用前沿——第九屆全國計算語言學學術(shù)會議論文集[C];2007年
4 王躍龍;姬東鴻;;漢語依存圖庫建設(shè)研究[A];中國計算技術(shù)與語言問題研究——第七屆中文信息處理國際會議論文集[C];2007年
5 陳波;;基于依存語法的語料庫標注研究[A];中國計算技術(shù)與語言問題研究——第七屆中文信息處理國際會議論文集[C];2007年
6 孫廣范;宋金平;萬纓;許亮;肖健;;第四屆全國機器翻譯研討會CCID技術(shù)報告[A];機器翻譯研究進展——第四屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2008年
7 李賢華;于淼;呂雅娟;;題錄信息的機器翻譯方法[A];第五屆全國青年計算語言學研討會論文集[C];2010年
8 萬菁;姬東鴻;任函;馮文賀;;漢語復合名詞短語特征結(jié)構(gòu)的標注研究[A];中國計算語言學研究前沿進展(2009-2011)[C];2011年
相關(guān)博士學位論文 前10條
1 武斌;面向俄文信息處理的機器翻譯實驗研究[D];中國人民解放軍外國語學院;2007年
2 孫愛珍;計算文體學工作模式探究[D];河南大學;2008年
3 李瓊;漢語復句書讀前后語言片段的非分句識別[D];華中師范大學;2008年
4 關(guān)曉薇;基于語義語言的機器翻譯系統(tǒng)中若干關(guān)鍵問題研究[D];大連理工大學;2009年
5 項東;工商管理教材漢譯策略研究[D];復旦大學;2009年
6 段鷹;復雜生產(chǎn)系統(tǒng)決策若干關(guān)鍵技術(shù)研究[D];重慶大學;2009年
7 屠曉;英文地址圖像識別與翻譯研究[D];華東師范大學;2011年
8 劉水;融入頭—修飾詞調(diào)序模型的短語統(tǒng)計機器翻譯方法研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2011年
9 渾潔絮;基于語義語言的英漢機器翻譯研究[D];大連理工大學;2011年
10 黃淑美;動賓結(jié)構(gòu)漢英機器翻譯研究[D];華中師范大學;2012年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 周云;漢語越南語機器翻譯實驗系統(tǒng)[D];中國人民解放軍外國語學院;2006年
2 武曉山;機器翻譯中的等值[D];上海外國語大學;2006年
3 烏達巴拉;基于混合策略的蒙—英機器翻譯系統(tǒng)的研究[D];內(nèi)蒙古大學;2007年
4 趙軍;基于音節(jié)統(tǒng)計語言模型蒙古文詞匯分析校正器的設(shè)計與實現(xiàn)[D];內(nèi)蒙古大學;2007年
5 李偉;現(xiàn)代漢語句型自動識別的研究[D];廈門大學;2007年
6 張楠;限定領(lǐng)域內(nèi)動詞短語和名詞短語的語義分析[D];天津師范大學;2008年
7 魏蓉;限定領(lǐng)域的基本陳述句句法分析[D];天津師范大學;2008年
8 史憲軍;文本信息人工標注輔助系統(tǒng)的設(shè)計與實現(xiàn)[D];太原理工大學;2008年
9 王東波;有標記聯(lián)合結(jié)構(gòu)的自動識別[D];南京師范大學;2008年
10 劉艷;基于淺層句法信息的英漢翻譯實例獲取方法研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2007年
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馮志偉;;短語結(jié)構(gòu)語法的代數(shù)定義——《生成語法“生成”研究》一文的一個錯誤[J];現(xiàn)代語文(文學研究);2011年06期
2 王波;;基于領(lǐng)域語料的專業(yè)英語教學詞匯建構(gòu)[J];電腦知識與技術(shù);2011年13期
3 Daniel Lyons;張丹鳳;;The Death of the Password[J];考試(高考英語版);2011年08期
4 胡莉;;中文“詞”的語言模型識別研究方法綜述[J];北方文學(下半月);2011年03期
5 張笛;;WORDNET與HOWNET之比較[J];青年文學家;2011年13期
6 ;智慧癢吧[J];科學與文化;2011年07期
7 姜經(jīng)志;;what有“什么”用[J];初中生必讀;2010年12期
8 吳寶安;;小議“頭”與“首”的詞義演變[J];語言研究;2011年02期
9 楊琪;;本月農(nóng)歷節(jié)日簡介[J];英語沙龍(時尚版);2010年07期
10 ;惡魔人到來[J];中華少年(DK少年百科);2011年08期
相關(guān)會議論文 前10條
1 支流;段慧明;朱學鋒;俞士汶;;中文縮略語知識庫建設(shè)[A];第三屆學生計算語言學研討會論文集[C];2006年
2 白剛;張錚;丁宗堯;朱毅;;中文文本聚類在互聯(lián)網(wǎng)搜索的研究與應(yīng)用[A];第三屆全國信息檢索與內(nèi)容安全學術(shù)會議論文集[C];2007年
3 劉群;張浩;白碩;;中文信息處理開放平臺的設(shè)計[A];第一屆學生計算語言學研討會論文集[C];2002年
4 支流;朱學鋒;段慧明;俞士汶;;中文縮略語還原技術(shù)初探[A];全國第八屆計算語言學聯(lián)合學術(shù)會議(JSCL-2005)論文集[C];2005年
5 葛詩利;陳瀟瀟;;中國EFL學習者自動作文評分探索[A];第三屆學生計算語言學研討會論文集[C];2006年
6 劉開瑛;由麗萍;;漢語框架語義知識庫構(gòu)建工程[A];中文信息處理前沿進展——中國中文信息學會二十五周年學術(shù)會議論文集[C];2006年
7 鄭家恒;譚紅葉;王興義;;基于模式匹配的中文專有名詞識別[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學術(shù)研討會論文集[C];2007年
8 宋柔;;自然語言處理中語言知識的基礎(chǔ)性地位[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學術(shù)研討會論文集[C];2007年
9 楊麗鵬;林世平;;基于關(guān)聯(lián)規(guī)則和自然語言處理技術(shù)的概念間非分類關(guān)系的抽取[A];2008通信理論與技術(shù)新進展——第十三屆全國青年通信學術(shù)會議論文集(上)[C];2008年
10 孫玉芳;;中文信息處理與國家信息化建設(shè)[A];面向21世紀的科技進步與社會經(jīng)濟發(fā)展(上冊)[C];1999年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 本報記者 姜靖;張全:給網(wǎng)絡(luò)裝上“電子眼”[N];科技日報;2009年
2 記者 李佳路 顧靜;IC卡替換磁卡合理嗎?[N];新華每日電訊;2001年
3 本報記者 祝蕾 見習記者 許凱;李曉戈:努力縮小國內(nèi)外數(shù)字“鴻溝”[N];濟南日報;2010年
4 金利;東北大學自然語言處理實驗室形成特色[N];科技日報;2007年
5 小柯;張全:網(wǎng)絡(luò)環(huán)境“清潔師”[N];廣東科技報;2009年
6 何清 史忠植 王偉;搜索引擎的前沿技術(shù)[N];計算機世界;2006年
7 新華社記者 曲志紅;跳槽替換鐵飯碗[N];新華每日電訊;2002年
8 本報記者 李連存;替換老化變壓器:需要合力[N];中國電力報;2001年
9 記者 連云麗;“皇嫂”挑戰(zhàn)“皇帝”欲創(chuàng)收視新高 “現(xiàn)代”替換“古裝”想調(diào)觀眾口味[N];工人日報;2000年
10 沈建緣;洪小文:時尚科學家[N];經(jīng)濟觀察報;2009年
相關(guān)博士學位論文 前10條
1 盧延鑫;基于自然語言處理技術(shù)的循證醫(yī)學信息提取研究[D];復旦大學;2011年
2 李良炎;基于詞聯(lián)接的自然語言處理技術(shù)及其應(yīng)用研究[D];重慶大學;2004年
3 樸珉秀;現(xiàn)代漢語方位詞“前、后、上、下”研究[D];復旦大學;2005年
4 楊志林;供應(yīng)鏈管理中的Newsboy型若干問題研究[D];合肥工業(yè)大學;2008年
5 代印唐;基于語義網(wǎng)絡(luò)的知識協(xié)作關(guān)鍵技術(shù)研究[D];復旦大學;2009年
6 詹衛(wèi)東;面向中文信息處理的現(xiàn)代漢語短語結(jié)構(gòu)規(guī)則研究[D];北京大學;1999年
7 王立欣;翻譯標準自動量化方法研究[D];上海外國語大學;2007年
8 李莎莎;面向搜索引擎的自然語言處理關(guān)鍵技術(shù)研究[D];國防科學技術(shù)大學;2011年
9 周雅倩;最大熵方法及其在自然語言處理中的應(yīng)用[D];復旦大學;2005年
10 易勇;計算機輔助詩詞創(chuàng)作中的風格辨析及聯(lián)語應(yīng)對研究[D];重慶大學;2005年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 全昌勤;基于語料庫的漢語詞義消歧方法研究[D];華中師范大學;2005年
2 張峰;基于自然語言處理的自動文摘系統(tǒng)[D];電子科技大學;2006年
3 丁卓冶;中文命名實體識別的研究[D];大連理工大學;2008年
4 孫繼明;基于知網(wǎng)的漢語詞義消歧研究[D];國防科學技術(shù)大學;2007年
5 孫廣慶;基于語義范疇擴展的詞義消歧的研究[D];哈爾濱工程大學;2008年
6 葉其松;NP構(gòu)句塊的模式化及自動識別[D];黑龍江大學;2004年
7 侯麗敏;基于網(wǎng)絡(luò)的智能答疑系統(tǒng)的研究與實現(xiàn)[D];河南大學;2005年
8 周舫;漢語句子相似度計算方法及其應(yīng)用的研究[D];河南大學;2005年
9 周美希;漢語語句組塊及消歧的研究與實現(xiàn)[D];電子科技大學;2005年
10 張濤;中文文本中未知詞語的詞義知識獲取[D];山西大學;2005年
,本文編號:2240014
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2240014.html