電視訪談節(jié)目中英漢話語標(biāo)記語功能對(duì)比研究
[Abstract]:Discourse marker (DMs) refers to those special speech components which are not involved in the syntactic structure and are often connected between the upper and lower utterances, which are added subjectively by the speaker and can play a certain function. The use and repetition of discourse markers in TV talk shows in various languages are very high, which is a language phenomenon worth studying. Many achievements have been made in the study of discourse markers, but most of them are monolinguals. On the basis of the study of English and Chinese discourse markers, this thesis is devoted to the contrastive study of the two, aiming to deepen the understanding of the function and nature of discourse markers through systematic comparison. Based on Halliday's text theory of systemic functional linguistics, this paper adopts the method of combining quantitative statistics with qualitative analysis. First, build a small corpus to download videos and scripts from Tudou and Phoenix New Media. We collected 465 rounds of Chinese TV talk show "tell your Story" and 251 rounds of English TV talk show < Oprah Show > as the research corpus. Secondly, through the marking of the corpus, we use the Chinese TV interview program "tell your Story" and the English TV talk program < Oprah Show > 251 as the research data. Retrieval and statistics of all the utterances in the library of the number, repetition frequency and distribution of relevant data; then from the Chinese and English discourse markers selected six markers with the highest repetition frequency for a comprehensive, in-depth functional analysis. Guided by the method of systemic function analysis, according to the close relationship between discourse markers and the former, the discourse markers are divided into three types: the upper type, the starting type and the present type. A contrastive analysis of the functions of English and Chinese discourse markers in three aspects. Through the contrastive analysis of English and Chinese discourse markers, this paper finds that the basic functions of English and Chinese discourse markers are the same, that is, both of them have the conceptual functions of restricting and prompting utterances and avoiding the interpersonal function and construction of face threats. The textual function of successive texts. However, due to the differences in the way of thinking, structural types and cultural traditions between English and Chinese, the discourse markers show the following three differences: one is the structural difference, that is, in most cases, English discourse markers can be expressed by a single word; In Chinese, we should use phrases or clauses to express the same meaning; second, to express differences, that is, due to the traditional modesty of the Chinese nation, the Chinese language is more inclined to use speculative discourse markers to express positive information; third, the corresponding differences. That is, English and Chinese discourse markers are not completely corresponding to each other.
【學(xué)位授予單位】:魯東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:G222;H136;H313
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馮潔茹;;話語標(biāo)記語“I think”在訪談節(jié)目中的作用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年03期
2 劉海洋;;英語訪談節(jié)目中話語標(biāo)記語and then的語用功能[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年06期
3 冉永平;話語標(biāo)記語you know的語用增量辨析[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期
4 于國棟,吳亞欣;話語標(biāo)記語的順應(yīng)性解釋[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年01期
5 羅桂秀;郭純潔;;元語用意識(shí)下英漢話語標(biāo)記語對(duì)比——一項(xiàng)基于有聲思維法的個(gè)案研究[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));2011年03期
6 李恒;孔昭麗;;英漢訪談節(jié)目中話語標(biāo)記語語用功能對(duì)比研究[J];考試周刊;2011年68期
7 吳亞欣,于國棟;話語標(biāo)記語的元語用分析[J];外語教學(xué);2003年04期
8 冉永平;話語標(biāo)記語well的語用功能[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2003年03期
9 馮光武;漢語語用標(biāo)記語的語義、語用分析[J];現(xiàn)代外語;2004年01期
10 郭娟;;英漢話語標(biāo)記“so”與“那”的對(duì)比分析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2008年06期
本文編號(hào):2221987
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2221987.html