艾約瑟《官話口語語法》(1857)研究
[Abstract]:In this paper, the lexical and syntactic parts of (AGrammar of theChinese Colloquial Language), the official language literature in the middle of 19th century, are taken as the object of study. The purpose of this study is to describe the structure and characteristics of the lexical and syntactic parts in detail. Understand Joseph's grammatical outlook and further understand the grammatical features of spoken English at that time. The article is divided into four parts: introduction, analysis of morpheme and word in spoken grammar of Mandarin, syntactic study of spoken grammar of Mandarin, evaluation and conclusion of spoken grammar of official dialect and appendix. The whole system is pushed forward in accordance with the description method of Joseph in order to restore the grammatical thinking of Joseph, so the content is arranged as follows: the introduction part first introduces the life and main ideas, works of Joseph. This paper gives an overview of the research on spoken grammar of official dialect at home and abroad, and introduces the corpus of spoken grammar of official dialect, and the significance of the research. There are eleven categories of parts of speech. Joseph explains the morphology and grammatical categories of the parts of speech, and enumerates a large number of examples. This chapter combs the main features of parts of speech described by Joseph and makes a brief evaluation of modern Chinese. Although part of speech and syntax are two separate chapters, they are closely related. According to the idea of word to sentence, Joseph describes the generation and classification of sentences. Although the syntactic chapter accounts for a small proportion in the whole book, it is very important. Especially in rhetoric, the predecessors seldom paid attention to it. The fourth chapter summarizes the conclusions and revelations obtained in this paper, and makes an objective evaluation of Oral Grammar in Mandarin. The first thing to be sure is that the description of Chinese grammar is based on the reality of Chinese. However, it is still a work which applies the western grammar system, so there is confusion in terms of words and sentences. Appendix one and two are the translation of preface and grammar respectively.
【學(xué)位授予單位】:上海大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H146
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 傅維賢;英漢重復(fù)格的比較與翻譯[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2001年03期
2 張衛(wèi)東;論19世紀中外文化交往中的漢語教學(xué)[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年04期
3 鄭夢娟;;19世紀上半葉西方漢語語法研究成果簡評[J];長江學(xué)術(shù);2008年01期
4 何群雄;阮星;鄭夢娟;;19世紀基督教新教傳教士的漢語語法學(xué)研究——以艾約瑟為例[J];長江學(xué)術(shù);2010年01期
5 謝蓓;;對復(fù)句分類研究的回顧與思考[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報;2006年06期
6 林忠;;漢語句子的形態(tài)標記研究[J];重慶郵電大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年01期
7 申小龍;;論歐洲語言學(xué)史上的邏輯語法時期——兼論索緒爾對唯理語法的批評[J];遼東學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年05期
8 Joseph H.Greenberg;陸丙甫;陸致極;;某些主要跟語序有關(guān)的語法普遍現(xiàn)象[J];國外語言學(xué);1984年02期
9 戴浩一;黃河;;時間順序和漢語的語序[J];國外語言學(xué);1988年01期
10 姚小平;西方人眼中的中國語言學(xué)史[J];國外語言學(xué);1996年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 宋桔;《語言自邇集》的文獻和語法研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
本文編號:2174499
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2174499.html