天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

從霍夫斯泰德文化維度對比研究英漢沉默現(xiàn)象

發(fā)布時(shí)間:2018-07-18 15:50
【摘要】:盡管非言語交際的產(chǎn)生在言語交際之前,但是它作為一門新興學(xué)科僅始于20世紀(jì)50年代。長期以來,人們在談?wù)摻浑H時(shí),總是先想到語言,語言確實(shí)是人們交際的一個(gè)主要手段,但除了語言,人們還使用其他手段來表達(dá)感情,傳遞信息。沉默就是其中一種重要的手段,沉默是非言語交際的一部分,它作為一種廣泛存在的現(xiàn)象常常被人們忽視,并賦予其貶義,即言語的缺失和交際功能的缺失。正確地解釋與應(yīng)用沉默,可以增加彼此理解,促進(jìn)交流的順暢進(jìn)行。 隨著全球化進(jìn)程的加快,不同國家、地區(qū)及不同文化的人們之間的相互交往日益頻繁,漢語和英語這兩大語言在當(dāng)今世界政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流中占據(jù)主導(dǎo)地位。正如一個(gè)民族的語言承載著該民族深厚的文化,非言語行為—沉默也同樣受到文化的影響。在跨文化交流中,語言的交流是可以通過學(xué)習(xí)而逐漸習(xí)得的,但對于深深扎根在文化之中的沉默的學(xué)習(xí)就必須依賴于對一種文化及其價(jià)值的深入理解。 近些年來,隨著語用學(xué)這一應(yīng)用性學(xué)科在國內(nèi)外的深入發(fā)展,交際中的沉默現(xiàn)象越來越受到學(xué)者的關(guān)注。但大多數(shù)學(xué)者都是從語用學(xué)的各種理論來研究交際中的沉默現(xiàn)象,很少從跨文化交際的理論進(jìn)行研究,且大多數(shù)學(xué)者采用定性分析的方法研究沉默,很少采用定量分析的方法。對于學(xué)習(xí)英語語言學(xué)的學(xué)生來說,把所學(xué)的語言學(xué)理論付諸于日常生活中是非常重要的。 本文以英漢電影中的沉默為研究對象,以霍夫斯泰德的文化維度為切入點(diǎn),對比研究英語和漢語所承載的深厚文化現(xiàn)象。文化差異是導(dǎo)致跨文化交際失敗的主要因素之一,霍夫斯泰德的文化維度理論是分析文化差異的一個(gè)重要理論,他用五個(gè)文化維度描述和比較了文化差異:集體主義/個(gè)人主義、權(quán)力距離、回避不確定性、女性傾向/男性傾向、長期取向/短期取向,但本文僅從權(quán)力距離和回避不確定性兩個(gè)文化維度進(jìn)行研究。本文從隨機(jī)抽取的19部英語電影和14部漢語電影中各收集到100處沉默現(xiàn)象,通過量化,分析得出英語電影中由于權(quán)力距離這個(gè)文化維度,沉默現(xiàn)象占12處,由于回避不確定性這個(gè)文化維度,沉默現(xiàn)象占17處,而漢語電影中由于權(quán)力距離這個(gè)文化維度,沉默現(xiàn)象占26處,由于回避不確定性這個(gè)文化維度,沉默現(xiàn)象占13處;舴蛩固┑略贗BM公司進(jìn)行的文化價(jià)值觀調(diào)查數(shù)據(jù)為:中國權(quán)力距離指數(shù)為80,,即漢語文化中權(quán)力距離指數(shù)為80;美國權(quán)力距離指數(shù)為40,英國為35,綜合后得出英語文化中權(quán)力距離指數(shù)為37.5;中國回避不確定性指數(shù)為30,即漢語文化中回避不確定性指數(shù)為30;美國回避不確定性指數(shù)為46,英國為35,綜合后得出英語文化中回避不確定性指數(shù)為40。 通過本文分析得出的數(shù)據(jù)與霍夫斯泰德得出的數(shù)據(jù)進(jìn)行對比,比例大體一致,由此可以證明霍夫斯泰德的結(jié)論是正確的,從而最終總結(jié)出英漢文化的異同,即漢語文化是個(gè)高權(quán)力距離的文化,英語文化是個(gè)低權(quán)力距離的文化,在回避不確定性上,他們都屬于低回避不確定性,漢語文化稍低于英語文化,但差異不大。本文不僅有利于提高學(xué)生學(xué)習(xí)外語的能力和跨文化交際的能力,而且有助于促進(jìn)人們之間的相互交流和溝通、避免跨文化交際過程中潛在的誤解、減少交際障礙甚至沖突,并豐富了跨文化交際的理論成果。
[Abstract]:Although the emergence of non - verbal communication begins in the 1950s , it begins in the 1950s . For a long time , people always think of language and language as the main means of communication . But in addition to language , people use other means to express feelings and impart information . Silence is one of the most important means . Silence is one of the most important means . Silence is part of non - verbal communication . Silence is one of the most important means . Silence is one of the most important means . The silence is one of the most important means . The silence is the absence of communication . The correct interpretation and application of silence can increase mutual understanding and promote the smooth communication of communication .

With the acceleration of the globalization process , the interaction between people in different countries , regions and cultures is becoming more frequent , and the two major languages of Chinese and English are dominant in the world ' s political , economic and cultural exchanges . As a nation ' s language carries the profound culture of the nation , the non - verbal behavior - silence is also influenced by culture . In cross - cultural communication , the exchange of language is gradually learned through learning , but the learning of silence that is deeply rooted in culture must rely on an in - depth understanding of a culture and its value .

In recent years , with the in - depth development of pragmatics , the phenomenon of silence in communication has been paid more and more attention by scholars . However , most scholars have studied the phenomenon of silence in communication from the various theories of pragmatics , seldom from the theory of cross - cultural communication , and most scholars have adopted qualitative analysis methods to study silence .

This paper takes the silence of English and Chinese films as the research object , and compares the cultural differences between English and Chinese . The cultural difference is one of the main factors leading to the failure of cross - cultural communication .
The power distance index of the United States is 40 , the United Kingdom is 35 , and the power distance index in English culture is 37.5 ;
China ' s avoidance uncertainty index is 30 , that is , the avoidance uncertainty index in Chinese culture is 30 ;
The U . S . avoidance uncertainty index is 46 , the UK is 35 , and the avoidance uncertainty index in English culture is 40 .

By comparing the data obtained by this paper with the data obtained by Hovsteed , the proportion of the Chinese culture is quite consistent , so it can be proved that Hovsteed ' s conclusion is correct , that is , the culture of Chinese culture is a culture of high power distance , and the culture of English is a culture of low power distance . In the avoidance of uncertainty , they all belong to the low avoidance uncertainty , the Chinese culture is slightly lower than English culture , but the difference is not great . This paper not only can help to improve the students ' ability to study foreign language and cross - cultural communication , but also helps to promote mutual communication and communication among people , avoid potential misunderstandings in cross - cultural communication , reduce communication obstacles and even conflict , and enrich the theoretical results of cross - cultural communication .
【學(xué)位授予單位】:煙臺大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H313;H136

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 郝東平;;利用英語電影培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力[J];電影文學(xué);2010年07期

2 莫山;;淺議英語電影在大學(xué)英語教學(xué)中的功用[J];武漢船舶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期

3 雷聰;;跨文化交際中權(quán)力距離對語用失誤的影響[J];宿州學(xué)院學(xué)報(bào);2010年07期

4 雍瑾;;跨文化交際中英漢禮貌原則的差異[J];山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年06期

5 高慧婷;;英漢思維方式在跨文化交際中的差異[J];衛(wèi)生職業(yè)教育;2006年21期

6 張英慧;;英漢稱贊言語行為研究[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年09期

7 郭雷;劉曉靜;劉莉;;英漢恭維語對比研究[J];商業(yè)文化(學(xué)術(shù)版);2010年11期

8 王靜;;英漢跨文化交際中常見語用失誤及其對策[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2007年10期

9 賀月娟;李漠;;英漢稱呼語異同比較[J];浙江青年專修學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

10 孫杏林;;跨文化交際中的英漢禮貌原則[J];太原大學(xué)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期

相關(guān)會議論文 前10條

1 韓梅;;淺談跨文化交際中的人際關(guān)系[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

2 李開榮;;跨文化交際中英漢語言意識差異分析[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

3 劉源甫;;跨文化交際的認(rèn)知圖式——共性與差異研究[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

4 趙陽;;中西方面子的對比與文化差異[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

5 楊梅;童鑄;;中西方文化沖突與奧林匹克運(yùn)動中跨文化交際的研究[A];第七屆全國體育科學(xué)大會論文摘要匯編(一)[C];2004年

6 林敏;;普遍性與個(gè)性——禮貌原則在跨文化交際中的應(yīng)用[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

7 李安嫦;李禹;王靜;;回顧與展望:跨文化交際在中國的發(fā)展——三本外語教學(xué)學(xué)術(shù)期刊的綜述[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

8 劉艷秋;;跨文化交際中的語用失誤及對策[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

9 黃斌;;中國大學(xué)課堂中的文化多元性及其實(shí)用價(jià)值[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

10 許靜;;非語言交際的跨文化差異與外語教學(xué)[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 馬麗偉 于曉華 秦靜;跨文化交際中價(jià)值觀維度探究[N];吉林日報(bào);2010年

2 元尚;英漢(漢英)辭典知多少[N];中華讀書報(bào);2010年

3 ;打造國際交流平臺 推動學(xué)科建設(shè)發(fā)展[N];中華讀書報(bào);2009年

4 戴曉東 上海師范大學(xué)外國語學(xué)院;跨文化交際理論:從歐洲主導(dǎo)到亞非突圍[N];中國社會科學(xué)報(bào);2010年

5 薛小梅;語言·文化·跨文化交際[N];光明日報(bào);2003年

6 靳琰 曹進(jìn);禮貌原則和跨文化交際[N];光明日報(bào);2004年

7 記者李玉;跨文化交際中的文化心理塑造[N];中國社會科學(xué)報(bào);2011年

8 賈文鍵;中德跨文化交際之我見[N];人民日報(bào)海外版;2001年

9 宮麗;文化差異對跨文化交際中語言的影響[N];文藝報(bào);2006年

10 ;《英漢汽車工程詞典》[N];中國機(jī)電日報(bào);2000年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 汪火焰;基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式研究[D];華中科技大學(xué);2012年

2 郭曉川;文化認(rèn)同視域下的跨文化交際研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

3 付巖;英漢中動構(gòu)式的句法語義對比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2012年

4 龍翔;中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 張喜榮;英漢敘述語篇參與者標(biāo)識手段對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 吳格奇;英漢研究論文中作者身份之構(gòu)建對比分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 翁立平;文化動態(tài)觀下跨文化交際社會心理過程論的構(gòu)建[D];上海外國語大學(xué);2013年

8 李紅恩;論英語課程的文化品格[D];西南大學(xué);2012年

9 周建濤;權(quán)力距離導(dǎo)向?qū)T工沉默的作用機(jī)制研究[D];華中科技大學(xué);2013年

10 賈影;中西認(rèn)知差異與跨文化交際的場理論研究[D];廈門大學(xué);2004年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 車婷婷;從霍夫斯泰德文化維度對比研究英漢沉默現(xiàn)象[D];煙臺大學(xué);2013年

2 王艷艷;英漢基本顏色詞義的跨文化研究[D];中國海洋大學(xué);2010年

3 董明媛;英漢天氣習(xí)語隱喻的對比研究[D];曲阜師范大學(xué);2011年

4 陳佳;漢語十二生肖的英漢動物隱喻對比研究[D];四川外語學(xué)院;2010年

5 陳培;認(rèn)知視角下的英漢諧音對比研究[D];華中師范大學(xué);2011年

6 趙姝媛;英漢致使移動構(gòu)式對比研究[D];寧波大學(xué);2011年

7 張喜彥;英漢人體基本層次范疇名詞在隱喻中的對比研究[D];華中科技大學(xué);2009年

8 伊曼;跨文化交際中的言語行為[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2007年

9 李琦;英漢二項(xiàng)表達(dá)式的詞匯行為對比研究[D];上海交通大學(xué);2011年

10 賀玲麗;英漢醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文方法部分的對比分析[D];重慶大學(xué);2010年



本文編號:2132390

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2132390.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f2199***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com