“文化導(dǎo)入”教學(xué)法論析
[Abstract]:Although great achievements have been made in teaching Chinese as a foreign language (TCFL) in the past ten years, the traditional teaching mode of emphasizing language teaching over culture teaching has always existed, which not only hinders the development of TCFL, but also hinders the development of TCFL education. It also hinders the learning progress and depth of Chinese learners. Language is the carrier of culture and culture is the connotation of language. How to add cultural elements in the process of language learning and how to make students like to learn Chinese is a good solution for us. By drawing students' attention from lively and interesting cultural points, they can see the real China in the boring textbooks, and help them to integrate into the real life of China when they begin to study, and help the students to learn Chinese better. It is the change of teaching mode that attaches great importance to the cultural teaching of Chinese as a foreign language. The teaching of Chinese as a foreign language needs to inject fresh blood, that is, "culture introduction method", to carry out culture teaching. Based on the psychological research of teaching Chinese as a foreign language, this paper analyzes the emotional and cultural adaptation patterns of Chinese learners in the process of learning Chinese, which are not conducive to language acquisition, and uses modern teaching techniques such as multimedia, computers, etc. The emphasis is on how to carry out "cultural introduction" and to explore a new teaching mode and teaching method for Chinese learners in the new and suitable times, not only to satisfy students' curiosity about Chinese culture, but also to explore a new teaching model and teaching method for Chinese learners in the new era. Moreover, the effective spread of Chinese culture has been carried out in a subtle way, and the most important thing is to improve the students' ability to communicate with Chinese and contribute to the cause of teaching Chinese as a foreign language.
【學(xué)位授予單位】:蘭州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉敏;;對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)研究[J];文學(xué)教育(中);2011年03期
2 崔敏;;淺談對外漢語教學(xué)中文化教學(xué)的方法[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年12期
3 梁瀟;趙蘊(yùn)萱;;淺析對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2011年11期
4 李雪梅;;對外漢語教學(xué)零起點(diǎn)班如何進(jìn)行文化教學(xué)[J];考試周刊;2011年25期
5 楊瑾;;對外漢語教學(xué)中文化教學(xué)的內(nèi)容及方法探究[J];科技創(chuàng)業(yè)月刊;2011年07期
6 褚一亭;;對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)[J];科教文匯(下旬刊);2008年10期
7 張笛;;對外漢語教學(xué)中的數(shù)字詞教學(xué)[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年05期
8 馬倩美;;對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)手段探究[J];中國電力教育;2009年12期
9 劉潔;;淺談對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)問題[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2011年06期
10 宋成斌;王志勇;;淺析對外漢語中的文化教學(xué)[J];遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào);2010年06期
相關(guān)會議論文 前10條
1 簡耀;;高職英語文化教學(xué)中的問題及對策[A];2011無錫職教教師論壇論文集[C];2012年
2 何孟謙;;談?wù)剬ν鉂h語教學(xué)中語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系[A];中國企業(yè)運(yùn)籌學(xué)[C];2006年
3 鄧時(shí)忠;;對外漢語教學(xué)與文化教學(xué)的再思考[A];第四屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
4 冉秀霞;;高中英語閱讀教學(xué)中的文化教學(xué)[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
5 鄭素娟;;隱喻——文化教學(xué)的新途徑[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
6 李嘉郁;;華文教育研究現(xiàn)狀簡析[A];第四屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
7 許娜;;對外漢語教學(xué)中的顏色詞[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年
8 李勇;;中外文化差異與外語教學(xué)的關(guān)系及產(chǎn)生的作用[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
9 肖龍福;;也談跨文化交際能力培養(yǎng)與文化教學(xué)[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
10 張興梅;;對于外語教學(xué)中文化導(dǎo)入的再思考[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 張?zhí)?在漢語教學(xué)中體現(xiàn)文化的作用[N];光明日報(bào);2007年
2 本報(bào)記者;走出國門搶占先機(jī)[N];云南日報(bào);2001年
3 施光亨;對外漢語教學(xué)的由來[N];人民日報(bào)海外版;2002年
4 張普;現(xiàn)代遠(yuǎn)程對外漢語教學(xué)[N];人民日報(bào)海外版;2002年
5 本報(bào)記者 王萍;對外漢語教學(xué)圖書出版縱覽[N];中國圖書商報(bào);2002年
6 吳文;對外漢語專業(yè)人才需求升溫[N];中國教育報(bào);2007年
7 記者 蘇軍;對外漢語教學(xué)存在師資缺口[N];文匯報(bào);2009年
8 張若瑩;更新與提高[N];人民日報(bào)海外版;2000年
9 凌德祥;對外漢語教學(xué)的學(xué)科體系[N];語言文字周報(bào);2005年
10 吳雙;對外漢語教學(xué)重塑中國“軟實(shí)力”[N];中國國門時(shí)報(bào);2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 謝玲玲;以文化為核心的美國漢語教學(xué)模式探析[D];華中師范大學(xué);2012年
2 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
3 張潔;對外漢語教師的知識結(jié)構(gòu)與能力結(jié)構(gòu)研究[D];北京語言大學(xué);2007年
4 唐智芳;文化視域下的對外漢語教學(xué)研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
5 馬冬虹;外語教學(xué)中文化因素研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
6 甘瑞瑗;國別化“對外漢語教學(xué)用詞表”制定的研究:以韓國為例[D];北京語言大學(xué);2005年
7 劉寶權(quán);跨文化交際能力與語言測試的接口研究[D];上海外國語大學(xué);2004年
8 王駿;字本位與認(rèn)知法的對外漢語教學(xué)[D];華東師范大學(xué);2006年
9 陶健敏;漢英語作為第二語言的教學(xué)法體系對比研究[D];華東師范大學(xué);2007年
10 奧其爾(Gongor Eldev-Ochir);蒙漢語顏色詞之國俗語義對比研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王雪融;“文化導(dǎo)入”教學(xué)法論析[D];蘭州大學(xué);2013年
2 屈瑞婷;對外漢語教學(xué)初級階段的文化教學(xué)研究[D];陜西師范大學(xué);2007年
3 榮亮;試論對外漢語中國文化教學(xué)中的熟語文化[D];陜西師范大學(xué);2008年
4 徐巧雙;對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[D];華中師范大學(xué);2008年
5 朱海群;論留學(xué)生漢語語用失誤分析與對策[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2007年
6 冉秀霞;高中英語閱讀教學(xué)中的文化教學(xué)[D];西南師范大學(xué);2005年
7 許芳;關(guān)于大學(xué)公共英語教學(xué)中文化教學(xué)的研究[D];西南師范大學(xué);2002年
8 師秀蘭;對咸寧市高中英語課堂文化教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與反思[D];華中師范大學(xué);2004年
9 李楊;對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)思考[D];黑龍江大學(xué);2012年
10 楊習(xí);英語專業(yè)基礎(chǔ)階段文化教學(xué)研究[D];武漢科技大學(xué);2010年
,本文編號:2127269
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2127269.html