天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)及其管理程序設(shè)計(jì)

發(fā)布時(shí)間:2018-06-13 10:43

  本文選題:回鶻式蒙古文 + 回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù) ; 參考:《內(nèi)蒙古大學(xué)》2013年碩士論文


【摘要】:《蒙古語(yǔ)語(yǔ)言資源平臺(tái)》的《文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)》里包含回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù),托忒文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù),八思巴文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)。因此建立《回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)》以及研發(fā)管理程序是建設(shè)《蒙古語(yǔ)語(yǔ)言資源平臺(tái)》工作的重要的一部分。也是將回鶻式蒙古文文獻(xiàn)資料數(shù)字化,社會(huì)化,共享資源的基礎(chǔ)。 論文介紹了建立回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)的方法、回鶻式蒙古文所使用的標(biāo)準(zhǔn)編碼以及管理程序的研發(fā)步驟。 論文的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容如下: 導(dǎo)論部分介紹了選題目的及其意義,以往的研究情況,本文采用的研究方法和選材范圍。 第一章,通過(guò)對(duì)比講述了回鶻式蒙古文文獻(xiàn)的蒙古文名字,分類(lèi)和現(xiàn)代蒙古文的區(qū)別。 第二章,介紹了回鶻式蒙古文編碼國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)及其相關(guān)規(guī)則。 第三章,闡述了回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)的組成部分和拉丁轉(zhuǎn)寫(xiě)步驟。 第四章,介紹了回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)的管理程序。 結(jié)論部分總結(jié)了回鶻式蒙古文文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)建立的過(guò)程以及后續(xù)工作。
[Abstract]:The document Corpus of Mongolian language Resource platform contains Uighur Mongolian document Corpus Totte document Corpus and Basiba document Corpus. Therefore, the establishment of the Uighur Mongolian Literature Corpus and the R & D management program are important parts of the construction of the Mongolian language Resource platform. It is also the basis of digitizing, socializing and sharing resources of Uighur Mongolian literature. This paper introduces the method of building Uighur Mongolian literature corpus, the standard coding used in Uighur Mongolian and the research and development steps of management program. The structure and content of the thesis are as follows: the introduction part introduces the purpose and significance of the topic, the past research situation, the research methods and the scope of material selection adopted in this paper. In the first chapter, the author compares the Mongolian name, classification and modern Mongolian of Uighur Mongolian literature. In the second chapter, the national standard of Uighur Mongolian coding and its related rules are introduced. In the third chapter, the composition of Uighur Mongolian literature corpus and the steps of Latin transliteration are described. Chapter four introduces the management procedure of Uighur Mongolian literature corpus. The conclusion part summarizes the process and the follow-up work of the Uighur Mongolian literature corpus.
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類(lèi)號(hào)】:H212;H087

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 圖雅;葉新銘;;動(dòng)態(tài)蒙古文網(wǎng)站建設(shè)中的若干問(wèn)題研究[J];內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2007年05期

2 朝克圖;孟和吉雅;;幾種蒙古文網(wǎng)頁(yè)制作技術(shù)比較[J];內(nèi)蒙古科技與經(jīng)濟(jì);2009年01期

3 李海柱;蒙古文網(wǎng)頁(yè)中字體嵌入和文字豎排研究[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)漢文版);2005年01期

,

本文編號(hào):2013760

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2013760.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶27726***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com