利瑪竇中文著譯中的術(shù)語(yǔ)及專名研究
本文選題:利瑪竇 + 著譯; 參考:《四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:被譽(yù)為“西學(xué)東漸第一人”的意大利來(lái)華傳教士利瑪竇,在中西文化交流史上有著極其重要的地位。為了配合傳教,利瑪竇與一些中國(guó)士大夫合作著譯了許多作品,由于利瑪竇等人是第一次把西方科學(xué)著作翻譯成中文,因此這些作品非常具有代表性且兼具一定的開(kāi)創(chuàng)意義,,其中的術(shù)語(yǔ)及專名對(duì)后世影響極大,很多是第一次使用并沿用至今。這些術(shù)語(yǔ)及專名在漢語(yǔ)詞匯史特別是近代漢語(yǔ)詞匯這一塊的研究上占有非常重要的地位,但相關(guān)的研究卻十分缺乏,就現(xiàn)有的這方面的研究而言,存在的問(wèn)題還很多。 本文的研究對(duì)象是利瑪竇中文著譯中的術(shù)語(yǔ)及專名,相比之前僅著眼于研究其至今沿用的新詞的文章而言擴(kuò)大了研究范圍,從而有利于更全面地探索其詞匯規(guī)律。本文將采用統(tǒng)計(jì)與分析相結(jié)合,描寫與解釋相結(jié)合,歷時(shí)與共時(shí)相結(jié)合的研究方法,從西化漢詞、借詞、譯詞三個(gè)方面進(jìn)行探討,并結(jié)合前人的研究成果,總結(jié)出這些術(shù)語(yǔ)及專名流傳至今的原因以及對(duì)漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的影響和貢獻(xiàn)。
[Abstract]:Matteo Ricci, the Italian missionary who was praised as "the first man to come to China from the west", plays an extremely important role in the history of cultural exchange between China and the West. In order to cooperate with the missionary, Matteo Ricci co-authored many works with some Chinese literati and officials. As it was the first time that Matteo Ricci and others translated western scientific works into Chinese, these works were very representative and had a certain pioneering significance. The terms and proper names have a great impact on later generations, many of which are used for the first time and are still used today. These terms and proper names play a very important role in the study of the history of Chinese vocabulary, especially in modern Chinese vocabulary, but the relevant studies are very scarce. The research object of this paper is the terms and proper names of Matteo Ricci's Chinese works. Compared with the previous articles which only focus on the study of new words which have been used up to now, the scope of the study is expanded, which is conducive to a more comprehensive exploration of the lexical rules of Matteo Ricci. This article will adopt the research method of combining statistics and analysis, description and explanation, diachronic and synchronic, discuss from three aspects of westernized Chinese words, loan words and translated words, and combine the previous research results. This paper summarizes the reasons for the spread of these terms and proper names and their influence and contribution to the development of Chinese vocabulary.
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H134
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 謝和耐;耿升;;入華耶穌會(huì)士和中國(guó)明末社會(huì)[J];國(guó)家圖書館學(xué)刊;1993年Z1期
2 何文;中西文化交流的先驅(qū)──利瑪竇[J];世界文化;1998年04期
3 劉復(fù)剛,畢明巖,張立人,蘇鳳彥,王永潔;利瑪竇對(duì)中國(guó)地圖學(xué)發(fā)展的貢獻(xiàn)[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年05期
4 龍坪;;不早不晚,在明朝[J];文苑;2009年04期
5 孫冬冬;;利瑪竇:明末中西科技文化交流的使者[J];藝術(shù)界;2010年04期
6 朱長(zhǎng)超;;利瑪竇:西學(xué)東漸第一人[J];自然與科技;2010年05期
7 易升運(yùn);;利瑪竇為何能在中國(guó)站住腳跟[J];歷史教學(xué);1988年12期
8 張西平;和而不同[J];讀書;1999年06期
9 高智瑜,林華;利瑪竇與西方漢學(xué)[J];北京行政學(xué)院學(xué)報(bào);2000年05期
10 疏仁華;略論利瑪竇與儒學(xué)[J];池州師專學(xué)報(bào);2002年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 王慶余;;利瑪竇攜物考[A];中外關(guān)系史論叢(第一輯)[C];1981年
2 楊澤忠;;利瑪竇與西方投影幾何之東來(lái)[A];慶?茖W(xué)技術(shù)與辯證法創(chuàng)刊20周年文集[C];2004年
3 金國(guó)平;吳志良;;從自鳴鐘探討利瑪竇居留北京的內(nèi)幕[A];明史研究論叢(第六輯)[C];2004年
4 賀樹(shù)德;;“西學(xué)東漸”的先行者——利瑪竇[A];紀(jì)念北京市社會(huì)科學(xué)院建立十周年歷史研究所研究成果論文集[C];1988年
5 宋芝業(yè);;“幾何”與“幾何之學(xué)”的命名——從數(shù)學(xué)思想史的視角看徐光啟與利瑪竇對(duì)“幾何”與“幾何之學(xué)”的理解[A];第三屆全國(guó)科技哲學(xué)暨交叉學(xué)科研究生論壇文集[C];2010年
6 林金水;;利瑪竇交游人物表[A];中外關(guān)系史論叢(第一輯)[C];1981年
7 唐錫仁;黃德志;;明末耶穌會(huì)士來(lái)華與西方地學(xué)的開(kāi)始傳入[A];明清之際中國(guó)和西方國(guó)家的文化交流——中國(guó)中外關(guān)系史學(xué)會(huì)第六次學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];1997年
8 王慶余;;記新發(fā)現(xiàn)的明末《兩儀玄覽圖》[A];中外關(guān)系史論叢(第二輯)[C];1986年
9 趙莉如;;最早傳入中國(guó)的西方心理學(xué)思想的書——簡(jiǎn)評(píng)《靈言蠡勺》、《性學(xué)壵述》和《西國(guó)記法》[A];心理學(xué)動(dòng)態(tài)(專集)——中國(guó)現(xiàn)代心理學(xué)的起源和發(fā)展[C];1990年
10 高智瑜;林華;;柵欄墓地與中西文化交流[A];明清之際中國(guó)和西方國(guó)家的文化交流——中國(guó)中外關(guān)系史學(xué)會(huì)第六次學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];1997年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 曾崢;利瑪竇在韶關(guān)對(duì)西方數(shù)學(xué)的傳播及其影響[N];韶關(guān)日?qǐng)?bào);2009年
2 資深報(bào)人 丁剛;利瑪竇的能量[N];東方早報(bào);2010年
3 本報(bào)記者 李婷;利瑪竇 穿越400年的中國(guó)聚會(huì)[N];文匯報(bào);2010年
4 銅陵學(xué)院社會(huì)科學(xué)系 疏仁華;利瑪竇傳教的文化透析[N];中國(guó)民族報(bào);2010年
5 米榭.康德緒(Michel Camdessus);在懸空的希望中懷抱希望[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年
6 劉子剛;利瑪竇眼中的考試[N];中國(guó)測(cè)繪報(bào);2000年
7 多九公;利瑪竇與歐洲歷史上第一次有關(guān)圍棋的記錄[N];圍棋報(bào);2011年
8 記者 劉金玉 實(shí)習(xí)生 劉婷;利瑪竇家鄉(xiāng)來(lái)深尋合作[N];深圳商報(bào);2010年
9 楊雪;探尋東西文化共性[N];光明日?qǐng)?bào);2011年
10 復(fù)旦大學(xué)歷史系教授 博士生導(dǎo)師 朱維錚;“世界公民”利瑪竇[N];文匯報(bào);2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 陳登;利瑪竇倫理思想研究[D];湖南師范大學(xué);2002年
2 張宗鑫;明后期中西文化的碰撞與融合[D];山東大學(xué);2012年
3 劉泓呈;中國(guó)法:走在想象與真實(shí)之間[D];中央民族大學(xué);2011年
4 林中澤;晚明中西性倫理的相遇[D];中山大學(xué);2001年
5 陳輝;論早期東亞與歐洲的語(yǔ)言接觸[D];浙江大學(xué);2006年
6 周燕;法國(guó)耶穌會(huì)士兼“國(guó)王數(shù)學(xué)家”李明及其《中國(guó)近事報(bào)道》研究[D];浙江大學(xué);2008年
7 許潔;明清時(shí)期西式天文測(cè)時(shí)儀器的傳入及其影響[D];中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué);2006年
8 馬瓊;熊人霖《地緯》研究[D];浙江大學(xué);2008年
9 趙巖;明清西洋風(fēng)繪畫研究(1579-1840)[D];東南大學(xué);2006年
10 張振國(guó);拒斥與吸納:天主教對(duì)中國(guó)民間信仰的應(yīng)對(duì)[D];山東大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 黃銘石;利瑪竇中文著譯中的術(shù)語(yǔ)及專名研究[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
2 李孝德;利瑪竇筆下的中國(guó)形象[D];山東大學(xué);2011年
3 楊守剛;利瑪竇與中國(guó)近代科學(xué)[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年
4 汪春偉;利瑪竇對(duì)中西哲學(xué)交流的貢獻(xiàn)[D];中共北京市委黨校;2012年
5 劉華云;論利瑪竇的友愛(ài)觀[D];江西師范大學(xué);2012年
6 李瑾;《利瑪竇中文著譯集》外來(lái)詞研究[D];重慶師范大學(xué);2010年
7 廖崢妍;利瑪竇、花之安對(duì)儒家“仁”、“孝”思想的解讀[D];南京大學(xué);2013年
8 李聚剛;明末清初儒家基督徒會(huì)通儒耶的人文精神[D];陜西師范大學(xué);2011年
9 馬春華;利瑪竇傳教策略及其效應(yīng)[D];華中師范大學(xué);2002年
10 王志平;從利瑪竇兩次易服看耶穌會(huì)士對(duì)異質(zhì)文化的適應(yīng)[D];浙江大學(xué);2007年
本文編號(hào):1950507
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1950507.html