針對外國漢語學(xué)習(xí)者“就”字習(xí)得的考察
本文選題:外國漢語學(xué)習(xí)者 + “就”字習(xí)得 ; 參考:《西安外國語大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:“就”字作為一個常用詞,對我們中國人來說再熟悉不過了。但在對外漢語教學(xué)過程中,我們發(fā)現(xiàn)不論是對外漢語老師還是外國漢語學(xué)習(xí)者,都覺得“就”字的學(xué)習(xí)是一個難點。追其原因是因為“就”字本身有著眾多的義項和語境使用要求。如何對“就”字的義項進行合理的劃分、對“就”字的使用語境進行準確的描述,這是對外漢語教學(xué)界一直存在的一個問題。 目前在對外漢語教學(xué)中使用的漢語教材種類繁多,結(jié)構(gòu)編排上各具特色。漢語教材作為外國漢語學(xué)習(xí)者最直接的學(xué)習(xí)工具,其在語法點的設(shè)置上、中英文的解釋上、例句選擇上、練習(xí)設(shè)計上都需要科學(xué)有效地編排。一本好的漢語教材需有明確的目的性,結(jié)合各家漢語教材之特色,不斷完善自己的內(nèi)容編排,才能起到更好的教學(xué)效果。 本文旨在對外國漢語學(xué)習(xí)者“就”字的習(xí)得情況做有針對性的調(diào)查,找出我們在教材編排過程中存在著哪些容易導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)偏誤或是誤導(dǎo)學(xué)生理解“就”字用法的情況。希望通過本文對“就”字的調(diào)查分析,針對《新實用漢語課本》、《漢語教程》、《實用速成漢語》三套教材“就”字的編排對比,能對我們的漢語教材編排提出有價值的建議,提高“就”字的教學(xué)效果,減輕外國漢語學(xué)習(xí)者“就”字的學(xué)習(xí)負擔。
[Abstract]:As a common word, the word "just" is familiar to us Chinese. However, in the process of teaching Chinese as a foreign language, we find that both teachers and learners of Chinese as a foreign language feel that learning the word "on" is a difficulty. The reason is that the word "on" has many meanings and contextual requirements. It is a problem in teaching Chinese as a foreign language that how to reasonably divide the meaning of the word "you" and describe the context of its use accurately. At present, there are many kinds of Chinese teaching materials used in teaching Chinese as a foreign language. As the most direct learning tool for foreign Chinese learners, Chinese textbooks need to be arranged scientifically and effectively in the setting of grammatical points, in the interpretation of English and Chinese, in the selection of examples, and in the design of exercises. A good Chinese textbook should have a clear purpose, combine the characteristics of each Chinese teaching material, and improve its content arrangement constantly, so as to play a better teaching effect. The purpose of this paper is to make a targeted investigation on the acquisition of Chinese characters by foreign Chinese learners, and to find out what is likely to lead to errors or mislead students to understand the usage of the word "on" in the course of teaching material arrangement. It is hoped that through the investigation and analysis of the word "you" in this paper, the comparison of the arrangement of the characters of the three sets of textbooks, namely, "New practical Chinese textbook", "Chinese course" and "practical accelerated Chinese language", can put forward some valuable suggestions for the arrangement of our Chinese teaching materials. To improve the teaching effect and lighten the burden on foreign Chinese learners.
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 易正中;;副詞“就”的基本義及語法化[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(高教版);2009年06期
2 高霞;英語國家學(xué)生副詞“就”的偏誤分析[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報;2004年02期
3 傅滿義;副詞“就”與“才”的習(xí)得及相關(guān)問題[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年02期
4 王光全;;也論“一 X 就 Y”結(jié)構(gòu)[J];漢語學(xué)報;2005年03期
5 陸丙甫;副詞“就”的義項分合問題[J];漢語學(xué)習(xí);1984年01期
6 王明華;“一p,就q”的語義關(guān)系[J];漢語學(xué)習(xí);1986年05期
7 程懷友;;“就”的邏輯分析[J];杭州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1987年03期
8 衛(wèi)斕,朱俐;試談“才、就、V到”的語用條件及教學(xué)[J];首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年S3期
9 史錫堯;;副詞“才”與“都”、“就”語義的對立和配合[J];世界漢語教學(xué);1991年01期
10 陳小荷;;主觀量問題初探——兼談副詞“就”、“才”、“都”[J];世界漢語教學(xué);1994年04期
,本文編號:1895500
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1895500.html